影視劇論文范文
時(shí)間:2023-03-26 05:19:21
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇影視劇論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
奈達(dá)在二十世紀(jì)八十年代將“動(dòng)態(tài)對(duì)等”理論進(jìn)一步發(fā)展成為“功能對(duì)等”理論。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),功能對(duì)等就是要將文化因素反映到譯文中,達(dá)到譯文與原文在語(yǔ)言的功能上對(duì)等,達(dá)到讀者心理反應(yīng)的對(duì)等,而不是追求在語(yǔ)言形式上對(duì)等。奈達(dá)認(rèn)為,翻譯就是要在接受語(yǔ)中以最自然的方式重現(xiàn)原文中的信息,首先是意義,然后是風(fēng)格,同時(shí)考慮譯文在譯文讀者心理反應(yīng)是否與原文在原文讀者的心理反應(yīng)相似。(葉子南,2008:168)加之翻譯也被大多數(shù)人們看做是一種不同文化之間的交流方式,目的是彼此間的了解和學(xué)習(xí),而在翻譯的過(guò)程中過(guò)分注重譯文的形式很可能掩藏源語(yǔ)的文化意義并阻礙文化交流。(梁爽,2012)因此,在翻譯過(guò)程當(dāng)中,譯者應(yīng)著眼于原文的意義和精神,而不拘泥于原文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),即形式上對(duì)應(yīng),這一做法也符合了影視劇字幕翻譯的目的,讓譯入語(yǔ)的觀眾通過(guò)字幕,能像原語(yǔ)觀眾一樣理解對(duì)白內(nèi)容,因此“功能對(duì)等”理論適用于字幕翻譯的研究及應(yīng)用,它是一個(gè)包括了文化、語(yǔ)言、社會(huì)和心理等因素的“全方位”翻譯理論。
2.歷史題材影視劇字幕翻譯特點(diǎn)——以美劇《都鐸王朝》為例
2.1歷史題材美劇《都鐸王朝》簡(jiǎn)介及其語(yǔ)言特點(diǎn)
《都鐸王朝》是由美國(guó)Showtime有線電視臺(tái)出品的一部時(shí)代古裝劇,故事背景橫跨1509至1547年,主要講述HenryⅧ(亨利八世)在位的三十八年的執(zhí)政期間的風(fēng)云變幻包括對(duì)法戰(zhàn)爭(zhēng),脫離羅馬教會(huì)統(tǒng)治的斗爭(zhēng)以及對(duì)英國(guó)意義深遠(yuǎn)宗教改革。跌宕起伏的劇情,令人回味的臺(tái)詞,奢華奪目的布景和演技精湛的演員,仿佛將人們帶回到了十六世紀(jì)的宮廷,使其成為一部質(zhì)量上乘的美劇。作為一部時(shí)代古裝劇(costumedramas),即有時(shí)代背景設(shè)定為古代的電視劇或電影,與現(xiàn)在大多數(shù)口語(yǔ)臺(tái)詞新鮮時(shí)髦的現(xiàn)代劇有所不同的是,在《都鐸王朝》的臺(tái)詞中,有許多的日常用語(yǔ)和表達(dá)方式和現(xiàn)如今的有所不同,例如一些措辭用語(yǔ)等,像在“Letmeconceive.”這句話中,conceive指的是懷孕,而不是構(gòu)想、設(shè)想之意;在“You,unhappyman”這句中,這里的unhappyman并不是指不快樂(lè)的人,而是指行為不正的人。另外,在當(dāng)時(shí)社會(huì)里,不同階層的用語(yǔ)有比較大的區(qū)別,特別是皇室成員與官員、下人之間對(duì)話的用語(yǔ)都有著很嚴(yán)格的規(guī)定。例如在與國(guó)王說(shuō)話的時(shí)候不能直呼其名,而只能稱他為Yourmajesty,與不同官職的官員說(shuō)話時(shí)亦不能叫其大名,只能根據(jù)其官職稱為Youreminence,YourGrace等。不在場(chǎng)的時(shí)候亦不能對(duì)其指名道姓,只能用敬語(yǔ)Hismajesty,Hermajesty,HisGrace等。正由于時(shí)代背景的不同,說(shuō)話者身份階級(jí)的不同等原因,使得該劇字幕的翻譯工作更顯復(fù)雜,更加考驗(yàn)譯者更全面的語(yǔ)言功力和更豐富文化背景知識(shí)。但字幕翻譯畢竟與文學(xué)或非文學(xué)翻譯有些許不同,有著自己的特點(diǎn)。因此,要做好字幕翻譯還需要對(duì)其有一定的了解。
2.2字幕翻譯特征
我們這里所說(shuō)的字幕翻譯指的是語(yǔ)際字幕,即在保留影視原聲的情況下將譯文疊印在字幕下方的文字,即通常所說(shuō)的字幕翻譯。(李曉梅,2007:82-83)而影視劇語(yǔ)言本身就具有極大的信息量,內(nèi)容涉及到時(shí)事、宗教、風(fēng)俗、歷史文化等各個(gè)方面,且對(duì)話內(nèi)容存在不確定性和隨機(jī)性,因此想要每次在面對(duì)紛繁復(fù)雜的字幕信息時(shí),都能夠正確地采取相應(yīng)的翻譯策略,翻出優(yōu)秀的譯文,制作出精良的字幕,仍然是學(xué)界需要不斷進(jìn)一步深入研究的領(lǐng)地。許多學(xué)者有著豐富的影視字幕翻譯經(jīng)驗(yàn),他們從自己的實(shí)踐出發(fā),各自撰文總結(jié)了影視劇字幕語(yǔ)言的特征。其中在這方面比較有影響力的學(xué)者錢(qián)紹昌教授也指出影視語(yǔ)言不同于書(shū)面文學(xué)語(yǔ)言的五個(gè)特點(diǎn):聆聽(tīng)性、綜合性、瞬間性、通俗性、無(wú)注性(錢(qián)紹昌,2000)。麻爭(zhēng)旗歸納的影視翻譯五大特征包括口語(yǔ)化、人物性格化、情感化、口型化、通俗化(麻爭(zhēng)旗,1997)。張春柏總結(jié)出影視劇語(yǔ)言的兩大特征:即時(shí)性和大眾性,尤其對(duì)影視語(yǔ)言的口語(yǔ)性質(zhì)進(jìn)行了深入分析(張春柏,1998)。除此之外,影視字幕翻譯具有嚴(yán)格的空間限制。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),時(shí)間限制就是字幕必須在與原語(yǔ)對(duì)白相同的時(shí)間內(nèi)完成所要傳遞的信息內(nèi)容,太長(zhǎng)或太短都會(huì)在譯入語(yǔ)觀眾的理解上造成偏差。而空間限制是指由于畫(huà)面屏幕受限,所以字幕必須在有限的空間內(nèi)完成信息傳遞,字幕過(guò)長(zhǎng)不但會(huì)占用過(guò)多的畫(huà)面,同時(shí)也會(huì)給譯入語(yǔ)觀眾對(duì)內(nèi)容的理解造成困擾。結(jié)合歷史題材的美劇《都鐸王朝》的語(yǔ)言特點(diǎn)及字幕翻譯的特征,在做翻譯時(shí)應(yīng)該“對(duì)癥下藥”,學(xué)會(huì)靈活使用不同的翻譯策略,不贊成“從一而終”地只使用單獨(dú)一種翻譯方法。
3.《都鐸王朝》字幕漢譯的翻譯策略分析
奈達(dá)提倡“讀者反應(yīng)說(shuō)”,認(rèn)為翻譯的服務(wù)對(duì)象是讀者或言語(yǔ)接受者,要評(píng)價(jià)譯文質(zhì)量的優(yōu)劣,必須看讀者對(duì)譯文的反應(yīng)如何。他在LanguageandCulture——ContextsinTranslating(Nida,2001:86)一書(shū)中寫(xiě)到“Itisessentialthatfunctionalequivalencebestatedprimarilyintermsofacomparisonofthewayinwhichtheoriginalreceptorsunderstoodandappreciatedthetextandthewayinwhichreceptorsofthetranslatedtextunderstoodandappreciatethetranslatedtext.”也就是說(shuō),當(dāng)譯文讀者看到翻譯內(nèi)容時(shí)的反應(yīng)與原文讀者在閱讀原文時(shí)反應(yīng)在最大程度上等同時(shí),才算達(dá)到了“功能對(duì)等”。因此,在做影視劇字幕翻譯前必須了解劇集語(yǔ)言的自身特點(diǎn),深刻理解影片,正確認(rèn)識(shí)其中的語(yǔ)言現(xiàn)象、掌握一定的背景知識(shí)等。不論采取何種翻譯策略都要以觀眾為中心,要充分把握譯語(yǔ)觀眾的期待視野、審美趣味、審美能力、先在知識(shí)、心理需求等,注重譯語(yǔ)觀眾的接受性,從而正確估計(jì)潛在觀眾的現(xiàn)實(shí)視野和歷史視野,采取翻譯策略(謝錦芳,2009)。
3.1歸化策略
歸化是以目的語(yǔ)文化為歸宿的翻譯,主張譯文應(yīng)為目的語(yǔ)觀眾著想,盡量適應(yīng)、照顧目的語(yǔ)的文化習(xí)慣,消除語(yǔ)言文化的障礙。(徐建平,2002)歸化從本質(zhì)上使譯文本土化,強(qiáng)調(diào)翻譯效果,注重目的語(yǔ)觀眾的反應(yīng)。(王紅衛(wèi),2002)因此,把奈達(dá)“功能對(duì)等”的理論應(yīng)用到翻譯上來(lái)達(dá)到歸化的目的,不旨在追求譯文與原文本詞語(yǔ)在形式上的相似,而是使譯入語(yǔ)觀眾得以更加清楚地理解原文的語(yǔ)境意義,這是符合我們翻譯的目的的。在此劇的字幕翻譯中,不難發(fā)現(xiàn)譯者大膽地將英語(yǔ)的表達(dá)中國(guó)化,即歸化策略。例如:YourMajestyisbesetbyenemies.譯:陛下您正四面楚歌。這句話中,雖然直譯“被敵人所困擾”也無(wú)不妥,但“四面楚歌”這一成語(yǔ)的使用,更能體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)HenryⅧ遭受各方面攻擊或逼迫,陷于孤立窘迫的境地的危機(jī)之勢(shì)。Butdon’tsayanythingtoalarmhim.譯:但別打草驚蛇。Saysomethingtoalarmsb.在中文中可以找到意思相近的成語(yǔ)“打草驚蛇”,雖然在語(yǔ)言的形式上沒(méi)有達(dá)到一致,但是意思表達(dá)上準(zhǔn)確無(wú)誤,加之這是一個(gè)常見(jiàn)的成語(yǔ)不會(huì)給譯入語(yǔ)觀眾造成理解上的障礙,符合了“功能對(duì)等”的原則。又如在第二季第十集,HenryⅧ的第二位皇后Anne在臨刑前的告解中,牧師所念的經(jīng)詩(shī)中的話:Thereisatimeforeverypurposeunderthesun.譯:天道昭昭,萬(wàn)物有時(shí)。由于本劇是一部歷史劇,年生在十六世紀(jì),當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)也非現(xiàn)代語(yǔ)體,加之是有關(guān)宗教的詩(shī)句,而譯文不但非常中國(guó)化,還有古漢語(yǔ)的表達(dá)方式,是把原文語(yǔ)體、意思、時(shí)代背景都考慮進(jìn)去的譯法,在譯入語(yǔ)觀眾欣賞畫(huà)面的同時(shí),字幕還有能將他們帶回到古時(shí)效果。歸化得很到位,意思上沒(méi)有偏差,亦不會(huì)影響譯入語(yǔ)觀眾的理解。在《都鐸王朝》這一部歷史題材的美劇中,不難發(fā)現(xiàn)歸化策略使用得相當(dāng)頻繁,在這里是合理的也是可以接受的,因?yàn)闅w化賦予了比劇中原文更多的時(shí)代感,更符合中國(guó)人的說(shuō)話習(xí)慣,更容易被譯入語(yǔ)觀眾接受和欣賞。
3.2縮減策略
瞬間性是錢(qián)紹昌教授總結(jié)的字幕翻譯的特征之一,由于字幕翻譯有時(shí)空制約,經(jīng)常需要大幅度刪減不必要的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和一些多余信息,讓觀眾在最短時(shí)間內(nèi)獲得最大信息量,激發(fā)影視欣賞的愉悅性??s減法就是對(duì)信息接受者在有限時(shí)空中的與認(rèn)知活動(dòng)無(wú)關(guān)緊要甚至毫不相關(guān)的信息可進(jìn)行刪減節(jié)略,以凸顯相關(guān)性更強(qiáng)的信息;對(duì)信息接受者固有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中缺乏而在有限時(shí)空中又無(wú)法補(bǔ)充的信息可從略;對(duì)畫(huà)面或音樂(lè)已提供了充分語(yǔ)境的信息亦可考慮進(jìn)行縮減。(李運(yùn)興,2001)例如:IamcompelledtotellyouthatIcan’tdefendthiscastlewithoutmoresoldiersandarms.譯:我被迫相告,若無(wú)增援,城堡恐將失守。Thereishopetheymaydispersepeacefully,butoftheserebelscontinuewiththeirillegalassembliesandtheirdefiancethentheirrebellionwillbecrushedsoforciblythattheirexampleshallbefearfultoallsubjectssolongastheworlddoesendure.譯:有望和平解放叛軍,但若叛黨一意孤行,吾等則將趕盡殺絕,永世以儆效尤。Iwasjustthinkingofthosewhoarenolongerheretosupwithus.譯:逝者已矣,念意尚息。在以上的例子中,都或多或少地縮減或濃縮了一些英文單詞或表達(dá)方式,也許可能導(dǎo)致部分語(yǔ)義或文體虧損,但因?yàn)榫哂袌D像和聲音(比如表情、語(yǔ)氣等)的補(bǔ)充,在一些情況下譯入語(yǔ)觀眾也能夠通過(guò)劇中人物的表演而了解到大概之意,因此字幕所傳遞的信息并不會(huì)影響故事情節(jié)發(fā)展。此外,也有采用漢語(yǔ)中習(xí)慣使用的四字短語(yǔ)表達(dá),結(jié)構(gòu)緊湊,意思簡(jiǎn)單明朗。這樣一來(lái),譯文雖然沒(méi)有逐字逐句地翻譯原文,但卻用最少的字?jǐn)?shù)傳達(dá)出了原文的含義,不僅沒(méi)有絲毫影響到觀眾對(duì)劇情的理解,反而加快了觀眾處理信息的速度。
3.3增譯策略
增譯法是在翻譯時(shí)按照意義、修辭或句法上的需要,在原文的基礎(chǔ)上添加必要的成分,從而使譯文在目的語(yǔ)文化以及使用譯文的交際環(huán)境中有意義。(王雪梅,2012)譯者加以對(duì)由于語(yǔ)言和文化的差異而導(dǎo)致譯入語(yǔ)觀眾難以理解,從而妨礙對(duì)影片欣賞的這樣一些信息甄別并使用恰當(dāng)?shù)氖侄卧鲅a(bǔ)空缺,以確保譯入語(yǔ)觀眾能夠無(wú)障礙地理解臺(tái)詞語(yǔ)言的內(nèi)涵。除此之外,增譯策略的使用也是由于中英兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)所要求的。我們都知道,英文是一種比較直白,樸實(shí)無(wú)華的語(yǔ)言,許多的詞語(yǔ)、句子需要加以我們的想象才得以更好的理解。而中文則不同,中文有著華麗的辭藻,豐富的表達(dá)來(lái)描述世上一切事物。因此在該劇英譯中的過(guò)程中,適當(dāng)?shù)攸c(diǎn)綴用詞,可以使句子看起來(lái)更有文采更加飽滿,也能體現(xiàn)出說(shuō)話人的涵養(yǎng)(劇中大多為受過(guò)教育的貴族)。例如:Theserebelsareourtraitors,Charles,fullofwretchesanddevilishintense,theymustbepunished,fortheirdetestableandunmaturedsinfrebellionagainsttheirsovran.譯:那些叛軍是叛國(guó)者,查爾斯,卑鄙骯臟,窮兇極惡,他們必應(yīng)期作亂逆上這的行為而受到嚴(yán)懲。ForGod’ssakes,williteverrain?譯:上帝啊,何時(shí)再天降甘霖?Yourgenerosityoverwhelmsme,asalways.譯:你的慷慨一如既往,讓我感激不盡。除此之外,在翻譯一些口令時(shí),也應(yīng)該增譯,把意思補(bǔ)充完整,這樣更符合譯入語(yǔ)觀眾所熟知的表達(dá)習(xí)慣。例如:“Theking!”譯作“國(guó)王駕到!”,“Stay!”譯作“留在此處!/留守在此!”等。
3.4轉(zhuǎn)換策略
在字幕翻譯中,為了使句子更加符合中文的表達(dá)習(xí)慣,詞類轉(zhuǎn)換經(jīng)常出現(xiàn)在對(duì)字幕的翻譯中。例如:NowIaskhisgraciousmajesty,thekingofEngland,toalsosign,ingoodfaith,thetreatyofuniversalandperpetualpeace.譯:現(xiàn)在我懇請(qǐng)仁慈的英格蘭國(guó)王,誠(chéng)摯地在條約上簽字,共同締造持久的和平。(名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞)HaveInoteveryreasontobehappy?譯:諸事順?biāo)?,自然喜由新生。(疑?wèn)句轉(zhuǎn)換為肯定句)Ifstilltheydonotsubmit,Mr.Cromwell,thenIpromisethedestructionofthem,theirwivesandchildren.譯:如果他們還不歸順,那我發(fā)誓必將他們一網(wǎng)打盡,斬草除根。(名詞轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞)除了這四個(gè)策略外,加注釋也是該劇集里常用的翻譯策略。因?yàn)樽帜挥兴查g性,不可能在有限的時(shí)間和空間里把所有的信息放入字幕里一目了然,加之許多文化因素,例如一些概念、典故或特有名詞等并不是人們所熟知的,需要特別注釋出來(lái)。這樣做不但有助于人們更好理解臺(tái)詞的意義,同時(shí)也有利于我們積累外國(guó)的文化知識(shí)。例如:Iwanttomakehimacupbearer.我要封他為侍酒官[皇家宮廷的高級(jí)官員]。TheFrenchbuiltacastleatArdresandabridgeintothepaleofCalais.法軍在阿德?tīng)柡?jiǎn)歷城堡又建起通往加來(lái)[曾屬英國(guó)]的橋。
4結(jié)語(yǔ)
篇2
“移情”本是美學(xué)術(shù)語(yǔ),指審美主體把情感滲透到審美對(duì)象中。后來(lái)該概念被應(yīng)用到修辭學(xué)和跨文化交際領(lǐng)域。美國(guó)學(xué)者B.DRuben提出跨文化交際中進(jìn)行有效交際的七個(gè)要素,這其實(shí)就是移情下的交際過(guò)程。在國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界,何自然于1991年在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》發(fā)表了“言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用移情”,提出了跨文化交際中“移情”的概念,即文化移情。“文化移情”是指在跨文化交際中,交際主體自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),有意識(shí)地超越本民族文化的框架模式,擺脫自身原有文化的傳統(tǒng)積淀和約束,將自己置身于對(duì)方的文化模式中,在主動(dòng)對(duì)話和平等欣賞中達(dá)到如實(shí)地感受、領(lǐng)悟和理解其文化的目的。人們?cè)谝欢ǖ奈幕h(huán)境成長(zhǎng),形成自己獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)、思維模式和價(jià)值觀念,在跨文化交際中,由于受自身文化固有的思維定勢(shì)影響,往往不自覺(jué)地以自己的文化價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)判斷別的文化中的事物,有時(shí)難免懷有民族文化優(yōu)越性的傾向,將本民族文化凌駕于其他民族文化之上,而且希望得到來(lái)自客體文化的人們的尊重,因此在跨文化交際中常有因文化差異而導(dǎo)致的文化誤解或沖突的事例。影響跨文化交際能力和效果的因素有多種:交際的能力,理解他人的能力,合作態(tài)度,良好的語(yǔ)言習(xí)慣,移情能力等,其中最重要的是移情能力,通過(guò)移情可以克服面對(duì)陌生人和環(huán)境的焦慮、恐懼與偏見(jiàn)等心理障礙,提高跨文化交際效果,因此移情能力是成功地進(jìn)行交際的重要條件。文化移情可以克服因文化差異而導(dǎo)致的交際障礙,有效避免跨文化交際中的文化沖突。文化移情的前提是熟悉自己和他人的文化,而且了解彼此的文化差異,并愿意進(jìn)行換位思考。在交際過(guò)程中,交際雙方既要表現(xiàn)自己的文化,也要適度地順應(yīng)對(duì)方的文化,為文化移情創(chuàng)造條件,以達(dá)到,促進(jìn)跨文化交流的成功??梢院敛豢鋸埖卣f(shuō),每一個(gè)跨文化交流成功的事例中都含有文化移情的成分。隨著交通通訊科技的發(fā)展,全球一體化發(fā)展形勢(shì)不斷加快,國(guó)際間的交往日益頻繁,作為文化組成部分的影視劇進(jìn)行跨文化傳播的機(jī)會(huì)也日益增多,而影視劇跨文化傳播同樣需要跨越交際障礙,因此研究影視劇的跨文化傳播很有必要。
二、影視劇跨文化傳播與文化移情
影視劇是文化傳播的載體,也是文化的組成部分,它展現(xiàn)特定民族人們的生活方式、人際關(guān)系和價(jià)值觀念,使觀眾感觸到直觀的文化;作為文化傳媒形式,它集藝術(shù)性、文化性、娛樂(lè)性和商業(yè)性于一身,可以雅俗共賞,影響廣泛。影視產(chǎn)品跨文化傳播時(shí),由于受不同文化中的價(jià)值觀念、思維方式以及審美認(rèn)知等方面差異因素的影響,異域受眾會(huì)對(duì)作品中的人物言行、思想主題或藝術(shù)表達(dá)形式產(chǎn)生理解上的障礙,影響傳播效果。在2013年11月北京第十七屆“中國(guó)電影如何與海外市場(chǎng)對(duì)接”論壇上,專家學(xué)者指出中國(guó)電影在對(duì)外傳播中遭遇文化壁壘,有些在本土大獲全勝的電影,在海外的表現(xiàn)卻差強(qiáng)人意。由于自?shī)首詷?lè)、晦澀難懂、價(jià)值觀模糊以及不善講故事等原因?qū)е轮袊?guó)電影在海外市場(chǎng)屢屢受挫。因此需要研究國(guó)產(chǎn)影視如何穿越文化障礙,達(dá)到東西方文化與審美認(rèn)知的融合,實(shí)現(xiàn)與海外市場(chǎng)的對(duì)接。從接受心理上看,人們往往傾向于接受與自己情感相通、觀念相似和符合自己心理預(yù)期的信息,因此,要讓中國(guó)影視具有吸引力,我們需要了解目標(biāo)觀眾的審美認(rèn)知心理和藝術(shù)欣賞習(xí)慣,創(chuàng)造文化認(rèn)同,以全球化視野觀照中西文化差異,用國(guó)際視角闡釋中華文化精神,拍攝融合目標(biāo)市場(chǎng)文化需求的影視劇,克服跨文化傳播的屏障,也就是適當(dāng)進(jìn)行文化移情,探索與國(guó)際接軌的路子,尋找與世界電影的文化共性,減少文化折扣,有利于影視作品被海外觀眾認(rèn)同接受。在影視藝術(shù)的文化移情方面,好萊塢電影的思路和做法或許值得我們借鑒。好萊塢電影經(jīng)常借用外國(guó)文化題材,在國(guó)外取景拍攝,表現(xiàn)美國(guó)文化價(jià)值觀。電影既滿足了自己國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)異域文化的好奇心,又讓場(chǎng)景拍攝地的觀眾倍感親切,從而消除了異域傳播的文化障礙,為電影走向海外奠定了基礎(chǔ)。好萊塢這種文化移情策略提高了電影的國(guó)際影響力,擴(kuò)大了銷售市場(chǎng)。華語(yǔ)電影成功使用文化移情策略的當(dāng)屬李安導(dǎo)演,他執(zhí)導(dǎo)的《推手》、《喜宴》、《飲食男女》、《理智與情感》、《冰風(fēng)暴》、《臥虎藏龍》、《斷背山》等影片在國(guó)際市場(chǎng)大獲成功。他熟悉西方文化與觀眾的欣賞習(xí)慣,能以國(guó)際視角詮釋中華文化精神,他在處理東方題材影片時(shí)考慮到西方觀眾的欣賞眼光,他在處理西方題材時(shí),又以東方的視角加以適度的改造,使之既為東方人所接受,又讓西方觀眾覺(jué)得新鮮,李安運(yùn)用文化移情策略把東西方文化融合一起的電影文化,可以說(shuō)是其電影在國(guó)際市場(chǎng)取得成功的關(guān)鍵因素。
三、影視劇跨文化傳播的文化移情策略
就像陌生人進(jìn)入到一個(gè)他者群體需要收斂他固有的個(gè)性一樣,中國(guó)影視走進(jìn)異域文化,也要適當(dāng)采用文化移情策略,順應(yīng)當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境,選取能夠激發(fā)國(guó)外觀眾對(duì)我國(guó)文化產(chǎn)生共鳴的視角,消除跨文化傳播障礙,才能得到理解和認(rèn)同,達(dá)到傳播中華文化的目的。正如在論壇上中國(guó)電影資料館副館長(zhǎng)饒曙光所說(shuō):“中國(guó)電影要講全世界都聽(tīng)得懂的中國(guó)故事,傳播正確的中國(guó)文化價(jià)值觀,尋找人類精神價(jià)值的中國(guó)表達(dá)?!蹦敲?,中國(guó)影視劇跨文化傳播如何進(jìn)行文化移情呢?筆者認(rèn)為文化移情應(yīng)從影視劇的文化題材選取,思想主題表達(dá)和藝術(shù)審美三方面進(jìn)行,精心選擇體現(xiàn)中華文化精髓的影視題材,在主題表達(dá)和審美認(rèn)知方面適應(yīng)目標(biāo)觀眾的欣賞習(xí)慣,達(dá)到藝術(shù)與思想的共鳴,從而突破跨文化傳播的屏障。
(一)題材的文化移情
題材的文化移情指選擇能夠吸引海外觀眾的獨(dú)特的中國(guó)文化題材,用中華文化符號(hào)詮釋人類共同關(guān)心的思想主題。西方人偏愛(ài)觀看反映動(dòng)物、自然和生命題材的藝術(shù)作品。在制作影視作品時(shí),為了保證跨文化傳播的成功,重點(diǎn)選擇能夠體現(xiàn)自然美、人性美的題材,反映世界面臨的共同問(wèn)題,如人口問(wèn)題、戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題、種族問(wèn)題、生態(tài)環(huán)境問(wèn)題、社會(huì)治安問(wèn)題、老人問(wèn)題、青年問(wèn)題、婦女兒童問(wèn)題、人際道德關(guān)系、婚姻家庭倫理等等。目前我國(guó)影視作品亟須進(jìn)行題材創(chuàng)新,擺脫拘泥于歷史題材,或者因跟風(fēng)拍攝導(dǎo)致題材相似的現(xiàn)象。中國(guó)擁有豐富的自然、歷史和民俗文化,有許多物質(zhì)及非物質(zhì)文化遺產(chǎn),有無(wú)數(shù)的民族英雄、科技文化精英,也有眾多普通百姓的題材可以表現(xiàn),甚至可以借鑒好萊塢電影做法,融合中外文化題材,詮釋中華文化內(nèi)涵。與我國(guó)相對(duì)集中的拍攝題材相比,好萊塢電影較少表現(xiàn)雷同題材,因?yàn)楦L(fēng)模仿不符合美國(guó)文化所推崇的創(chuàng)新精神。
(二)思想主題的文化移情
中外藝術(shù)精品無(wú)一不是成功歌頌真善美、表現(xiàn)懲惡揚(yáng)善這一思想主題的作品。雖然中外文化存在很大差異,由于人類喜怒哀樂(lè)的情感相近,具有追求幸福的相似愿望,中外文化可以找到共通元素,能夠共享公平、正義、誠(chéng)信、善良的思想價(jià)值觀。在對(duì)外文化傳播中,影視作品的藝術(shù)風(fēng)格百花齊放,思想主題可以,易于引起觀眾共鳴。中西文化具有思想上的交集,如西方文化信奉勤奮盡職、遵守契約、個(gè)性解放以及開(kāi)拓創(chuàng)新等價(jià)值觀,認(rèn)同公平、正義、勇敢、智慧的美德,這與我們傳統(tǒng)文化中的仁、禮、智、信、勇等價(jià)值觀具有共核部分??v觀好萊塢的電影,不論何種題材,它們折射出愛(ài)、正義和人性的思想光芒,往往集觀賞性、娛樂(lè)性和思想性于一體。目前我國(guó)很多歷史題材的影視作品沒(méi)能反映博大精深的中華文化,而是過(guò)多地表現(xiàn)勾心斗角的權(quán)謀和陰暗殘酷的斗爭(zhēng),導(dǎo)致跨文化傳播難以被海外觀眾接受的現(xiàn)象,《甄嬛傳》在美國(guó)播放時(shí)刪去大量的此類內(nèi)容,也就不足為怪了。我國(guó)影視劇在思想主題的表達(dá)上不妨學(xué)安的成功經(jīng)驗(yàn),適當(dāng)進(jìn)行文化移情,融合中西文化精髓,表現(xiàn)中華文化的哲學(xué)思想與價(jià)值觀,如兼容并包、親和力強(qiáng)的和合思想和中庸之道,反映中華民族的悲憫情懷和憂患意識(shí),表現(xiàn)中國(guó)人民追求公平、正義、勇敢、智慧的美德。以優(yōu)秀文化為依托的影視作品,能夠反映人的精神風(fēng)貌與生存狀態(tài),進(jìn)入海外市場(chǎng)后才能贏得文化認(rèn)同,得到海外觀眾喜愛(ài)。
(三)審美的文化移情
按照德國(guó)學(xué)者姚斯(HansRobertJauss)和伊塞爾(WolfgangIser)的接受美學(xué)理論,受眾的接受能力取決于受眾所處的歷史背景、文化傳統(tǒng)和個(gè)人性格等因素,它們會(huì)對(duì)受眾的接受過(guò)程產(chǎn)生作用,也可以說(shuō),影視作品的題材與主題表現(xiàn)以及拍攝策略要由話語(yǔ)環(huán)境、觀眾等因素決定,因而影視作品制作時(shí)需要考慮受眾的欣賞水平和他們的期待視野。一般來(lái)說(shuō),西方觀眾“傾向于喜歡與自身審美期待一致、自然人性單純直觀、沉淀了自身情感體驗(yàn)、易于誘發(fā)和滿足自然人性和欲望”的藝術(shù)。鑒于東西方審美認(rèn)知及思維方式的差異,我國(guó)影視劇在藝術(shù)風(fēng)格上應(yīng)進(jìn)行文化移情,選擇受眾容易接受的審美心理模式,減少中西文化差異對(duì)影視劇跨文化傳播的不利影響,比如中國(guó)電影善于創(chuàng)造意境,有如中國(guó)的詩(shī)歌和水墨畫(huà),含義豐富,節(jié)奏舒緩,而好萊塢電影擅長(zhǎng)敘述故事,節(jié)奏較快,風(fēng)格明晰。我國(guó)影視作品可以融合二者風(fēng)格,故事情節(jié)的設(shè)計(jì)不必太過(guò)復(fù)雜,但故事要建立在現(xiàn)實(shí)生活事實(shí)的基礎(chǔ)上。在拍攝歷史故事片時(shí),應(yīng)尊重史實(shí),不戲說(shuō),不穿越,否則影響海外觀眾的理解,甚至可能誤導(dǎo)他們,對(duì)我國(guó)文化產(chǎn)生質(zhì)疑,影響中國(guó)影視作品的跨文化傳播效果。
四、結(jié)語(yǔ)
篇3
研究數(shù)據(jù)表明,影視投資項(xiàng)目中,大約只有20%左右是獲利的,10%能做到大抵收支平衡,剩下70%都是賠錢(qián)的。高收益的影視投資行業(yè)同時(shí)也是高風(fēng)險(xiǎn)的投資行業(yè),它的風(fēng)險(xiǎn)來(lái)自影視劇作為文化產(chǎn)品本身的特性和市場(chǎng)的不規(guī)范性,具體包括內(nèi)生風(fēng)險(xiǎn)及外生風(fēng)險(xiǎn)。
影視劇投資內(nèi)生風(fēng)險(xiǎn)
影視劇投資缺乏科學(xué)的分析和管理和好萊塢的每一個(gè)影視項(xiàng)目確立和決策都必須經(jīng)過(guò)周密的市場(chǎng)調(diào)研和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)分析相比,國(guó)內(nèi)的影視投資立項(xiàng)就顯得十分幼稚了。動(dòng)輒上千萬(wàn)元的投資額,或僅憑主創(chuàng)人員的主觀意志或根據(jù)投資者的個(gè)人喜好,頭腦一發(fā)熱就拍板決策了。立項(xiàng)后的項(xiàng)目管理更加是無(wú)從談起。這種缺乏專業(yè)管理的投資,事前沒(méi)有慎密仔細(xì)的立項(xiàng)調(diào)研,事中缺乏科學(xué)有效的項(xiàng)目管理,事后更加不會(huì)進(jìn)行檢討總結(jié)。于是寶貴的投資款就在這種低級(jí)的項(xiàng)目管理中慢慢流失,不但沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的投資效果,還成為了滋生腐敗的溫床。
影視劇投資外生風(fēng)險(xiǎn)
1.宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境及政策變化帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)受國(guó)家抑制房地產(chǎn)投資政策的影響,大量的熱錢(qián)涌入,炒熱了影視劇投資市場(chǎng),推高了影視劇的投資成本。同時(shí),隨著國(guó)家大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),給影視劇投資帶來(lái)了空前熱潮。但影視劇投資獲利具有很大的偶然性,獲利概率低,并面臨著費(fèi)用超支,同質(zhì)化嚴(yán)重等風(fēng)險(xiǎn)。與此同時(shí),限廣令等政策的出臺(tái),使得下游電視臺(tái)對(duì)影視劇的購(gòu)置更加謹(jǐn)慎,價(jià)格也大幅降低。
2.市場(chǎng)供過(guò)于求引發(fā)的經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)據(jù)統(tǒng)計(jì),2011年申請(qǐng)立項(xiàng)的電視劇接近3萬(wàn)集,但最后獲得發(fā)行許可證的不到一半,進(jìn)入衛(wèi)視黃金檔的更是不過(guò)6000集左右。也就是說(shuō)只有不到20%的劇集產(chǎn)生了效益的,剩下的大部分或賣不出去或干脆就胎死腹中。另外,影視劇制作成本越來(lái)越高,而作為主要購(gòu)買方的各地電視臺(tái)購(gòu)片價(jià)格卻沒(méi)有什么變化。在可預(yù)見(jiàn)的將來(lái),資本市場(chǎng)的不規(guī)范,必然加大供需的不平衡,影視投資的經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)及同業(yè)競(jìng)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn)必然不可避免。
3.“輕資產(chǎn)”帶來(lái)的投資回收風(fēng)險(xiǎn)有學(xué)者將影視劇投資劃歸到“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”投資,即通過(guò)提供實(shí)用價(jià)值之外的文化附加值,從而提升產(chǎn)品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。這種創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的特性是:人力資本是投資成本的主要構(gòu)成,固定資產(chǎn)投入甚少,資金的投入、退出將與創(chuàng)意企業(yè)的經(jīng)營(yíng)周期緊密相關(guān)。目前投資一部影視劇,演員片酬要占到總投資的50%-60%,甚至接近80%,加之劇本荒現(xiàn)象愈演愈烈,導(dǎo)致人力資本成為投資中的主要構(gòu)成,加大了影視劇的“無(wú)形化”程度,若投資失敗,清算價(jià)值幾乎為零。另外,作為“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”,影視劇投資的制作周期長(zhǎng),初始成本高,但復(fù)制和模仿成本低,若被盜版等侵襲,投資損失巨大,投資風(fēng)險(xiǎn)不言而喻。
4.融資渠道不健全帶來(lái)的財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)目前,我國(guó)影視投資市場(chǎng)主要是以民營(yíng)資本為主,融資來(lái)源大約90%是自由資金,這種融資方式的資金成本較高,特別是對(duì)中小型投資者,自籌資金有限,銀行貸款不暢。另外,影視企業(yè)無(wú)形資產(chǎn)的流動(dòng)性差,版權(quán)質(zhì)押存在法律問(wèn)題等問(wèn)題,投資企業(yè)即使是擁有自主版權(quán)的影視公司,拿著版權(quán)等無(wú)形資產(chǎn)做抵押物去貸款時(shí),也很難說(shuō)服銀行。銀行即便放款,通常也會(huì)伴有實(shí)物資產(chǎn)的抵押。投資者與金融機(jī)構(gòu)的脫節(jié),使得投資者無(wú)法有效地分散投資風(fēng)險(xiǎn)。綜上所述,我國(guó)目前影視投資市場(chǎng)仍處于相當(dāng)原始的階段,既缺乏專業(yè)有效的項(xiàng)目管理,又缺乏成熟完善的市場(chǎng)體系;一方面,投資者和項(xiàng)目管理者素質(zhì)良莠不齊,另一方面,政府也需要建設(shè)一個(gè)成熟有效的影視投資市場(chǎng)引導(dǎo)機(jī)制。
影視投資風(fēng)險(xiǎn)管理探討
影視劇投資市場(chǎng)的現(xiàn)狀決定了投資的風(fēng)險(xiǎn)程度及投資價(jià)格,為規(guī)避投資風(fēng)險(xiǎn),投資者應(yīng)該科學(xué)選擇投資項(xiàng)目,完善內(nèi)部管理機(jī)制,并根據(jù)市場(chǎng)環(huán)境及時(shí)調(diào)整投資策略,降低影視劇投資風(fēng)險(xiǎn)。
(一)科學(xué)選擇符合市場(chǎng)運(yùn)作規(guī)律的投資項(xiàng)目
1.多渠道獲取征集項(xiàng)目信息影視劇投資始于項(xiàng)目的征集,而所征集項(xiàng)目的質(zhì)量好壞也反過(guò)來(lái)決定著投資的成敗。把握好項(xiàng)目征集階段,其中信息的獲取是關(guān)鍵。投資者可以從把握市場(chǎng)各種關(guān)系的角度,來(lái)逐步建立信息獲取的渠道。(1)從金融機(jī)構(gòu)獲取投資信息和金融圈內(nèi)機(jī)構(gòu)長(zhǎng)期保持密切關(guān)系,可以利用金融機(jī)構(gòu)接觸面廣、人脈資源豐富的特點(diǎn),讓其在投資機(jī)會(huì)的需找和發(fā)掘過(guò)程中,起到一個(gè)橋梁作用,成為影視投資項(xiàng)目發(fā)掘的另一個(gè)主要來(lái)源。另外還可以通過(guò)與金融機(jī)構(gòu)的良好關(guān)系,以優(yōu)惠的價(jià)格獲得項(xiàng)目融資,實(shí)現(xiàn)投資的財(cái)務(wù)杠桿效應(yīng)。(2)從影視投資項(xiàng)目中介機(jī)構(gòu)獲取項(xiàng)目信息和擁有影視投資項(xiàng)目信息的中介機(jī)構(gòu)長(zhǎng)期保持密切關(guān)系,能夠通過(guò)中介機(jī)構(gòu)構(gòu)建的信息平臺(tái)上,獲得影視項(xiàng)目投資的第一手資料,并通過(guò)關(guān)系在與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的競(jìng)爭(zhēng)中獲得優(yōu)先地位。
2.準(zhǔn)確定位影視作品(1)以目標(biāo)受眾需求為導(dǎo)向在整個(gè)影視產(chǎn)業(yè)鏈中,處于最下游的觀眾最有話語(yǔ)權(quán),包括影視劇在內(nèi)的以內(nèi)容為根本的文化產(chǎn)業(yè)最本質(zhì)的目的就是滿足觀眾的收視需求。由此,有針對(duì)性地投拍符合目標(biāo)受眾需求的影視劇,是降低市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)的首要因素。(2)結(jié)合社會(huì)環(huán)境因素在市場(chǎng)中不難發(fā)現(xiàn),影視品的成功與否與其社會(huì)影響有著很大關(guān)聯(lián)。例如近年來(lái)許多優(yōu)秀的弘揚(yáng)主旋律題材的影視取得成功,觀眾樂(lè)于關(guān)注這種類型的影視作品,因?yàn)槠湎驈V大觀眾展示著一種積極向上的精神,人們?nèi)菀讖挠耙曌髌分惺艿竭@些精神力量的感染。反之,消極題材的影視作品是很難有亮點(diǎn)吸引觀眾眼球的,往往也是很難取得成功的。所以,投資者有必要對(duì)其投資的影視作品可能產(chǎn)生的社會(huì)影響進(jìn)行評(píng)估。(3)準(zhǔn)確把握檔期在黃金檔期,影視作品更容易吸引公眾的眼球,成為觀眾的話題焦點(diǎn),因此獲得收益的機(jī)會(huì)也隨之增大。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)成熟的檔期有四個(gè):賀歲檔、寒暑期檔、五一小長(zhǎng)假、國(guó)慶黃金周檔期,僅僅幾十天的時(shí)間,所以選擇合適的檔期播出,是影視作品是否成功的重要一環(huán)。(4)宣傳包裝到位“酒香不怕巷子深”在現(xiàn)在的影視市場(chǎng)已經(jīng)行不通了。在這個(gè)信息爆炸的年代,誰(shuí)的宣傳更到位,更出位,誰(shuí)受關(guān)注的程度就高。宣傳包裝運(yùn)作好壞直接關(guān)系到投資者最后的收益。
3.可行性分析篩選項(xiàng)目在實(shí)際投資當(dāng)中,投拍項(xiàng)目的篩選始終應(yīng)該遵循可行性的原則進(jìn)行周密的市場(chǎng)調(diào)研和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)分析,并在國(guó)家政策允許的范圍內(nèi)、投資者能力允許的范圍內(nèi),最大限度地將項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)最小化,利潤(rùn)最大化。(1)從投資目標(biāo)來(lái)看多選擇一些戰(zhàn)略性的有助企業(yè)發(fā)展壯大的內(nèi)容產(chǎn)業(yè)投資項(xiàng)目,少進(jìn)行一些純粹的金融性投資項(xiàng)目。(2)從項(xiàng)目范圍來(lái)看應(yīng)該多選擇面向全國(guó)市場(chǎng)的影視投資項(xiàng)目,輔以少量的地方特色影視投資項(xiàng)目。擴(kuò)大項(xiàng)目的目標(biāo)市場(chǎng)能夠滿足更多客戶的需要,也意味著更寬闊的市場(chǎng)前景。(3)從投資風(fēng)格來(lái)看應(yīng)采用獨(dú)立投資、主導(dǎo)投資、共同投資等多種投資方式并舉的方式來(lái)進(jìn)行,靈活的投資方式能夠讓企業(yè)在瞬息萬(wàn)變的市場(chǎng)變化中提前占得先機(jī)。(4)從投資介入階段來(lái)看盡量選擇在項(xiàng)目創(chuàng)建甚至在萌芽期就選擇介入。越在項(xiàng)目后期,進(jìn)入的難度和成本就越大,也越缺乏投資價(jià)值。(5)從投資規(guī)模來(lái)看初次涉及影視項(xiàng)目的投資數(shù)額建議不宜過(guò)大,在經(jīng)過(guò)慢慢的資金和經(jīng)驗(yàn)積累后,才推薦逐漸嘗試進(jìn)行更大規(guī)模的項(xiàng)目投資。(6)從收益方式來(lái)看如果風(fēng)險(xiǎn)較大的項(xiàng)目,多采用固定收益的方式,如果項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)較小,多采用參與收益分成的方式。
(二)完善項(xiàng)目運(yùn)作管理機(jī)制
項(xiàng)目運(yùn)作管理是整個(gè)投資的核心環(huán)節(jié),這個(gè)環(huán)節(jié)中,各種實(shí)際的問(wèn)題會(huì)直接反映到投資過(guò)程中,需要具備更多目標(biāo)項(xiàng)目的投資技巧、管理能力以及實(shí)際運(yùn)作經(jīng)驗(yàn)才能克服,因此也是對(duì)投資者水平要求最高的一個(gè)環(huán)節(jié)。投資者需要完善管理機(jī)制:
1.保證項(xiàng)目運(yùn)作進(jìn)度正常項(xiàng)目運(yùn)行的進(jìn)度關(guān)系到投資的全盤(pán)計(jì)劃,進(jìn)度的滯后容易造成成本的擴(kuò)大,無(wú)法在預(yù)定的檔期安排作品的推出,增加資產(chǎn)債務(wù)等風(fēng)險(xiǎn),這些因素很有可能直接導(dǎo)致投資的虧損。所以,投資者必須考慮合理的方法來(lái)管理項(xiàng)目運(yùn)作的進(jìn)度。
2.部門(mén)間要各司其職由財(cái)務(wù)部門(mén)、業(yè)務(wù)部門(mén)、管理層成立項(xiàng)目投資管理委員會(huì),制定項(xiàng)目投資管理制度,確保項(xiàng)目運(yùn)作過(guò)程中的每一項(xiàng)決策科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),判斷項(xiàng)目運(yùn)作中合理性與可行性,探討項(xiàng)目運(yùn)作執(zhí)行的情況。
3.及時(shí)監(jiān)控消除風(fēng)險(xiǎn)通過(guò)設(shè)置的多個(gè)“去/留”決策點(diǎn)來(lái)監(jiān)控風(fēng)險(xiǎn),制定嚴(yán)格客觀的里程碑保持對(duì)項(xiàng)目的監(jiān)控,最大限度地控制項(xiàng)目特別是項(xiàng)目早期的風(fēng)險(xiǎn)。
4.總結(jié)投資經(jīng)驗(yàn)根據(jù)項(xiàng)目的完成情況,檢討整個(gè)項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中的風(fēng)險(xiǎn)控制是否合理、階段性里程碑的設(shè)置是否科學(xué),并可以通過(guò)建立完整的CRM(客戶資源管理系統(tǒng))檔案與對(duì)方保持良好關(guān)系,定期拜訪,增加與對(duì)方下一次合作的可能性??偨Y(jié)投資經(jīng)驗(yàn),雖然不能生搬硬套到以后的每一次投資當(dāng)中,但這些經(jīng)驗(yàn)仍然可以值得投資者去借鑒。
篇4
早期的藏族飲食器具有碗、盆、桶、罐、壺等種類,以飲具為例,論述其是如何應(yīng)對(duì)青藏高原特殊的自然環(huán)境而出現(xiàn)及生存的。藏族的飲品有酒和茶,藏族人民極愛(ài)喝茶,尤其是酥油茶,酥油茶的制作是藏族結(jié)合自身自然環(huán)境與物質(zhì)條件的產(chǎn)物。藏族素不產(chǎn)茶,當(dāng)茶引進(jìn)之后,與當(dāng)?shù)氐乃钟徒Y(jié)合,在應(yīng)對(duì)高寒、缺氧氣候的同時(shí)改善油膩、粗糙的飲食結(jié)構(gòu)。酥油茶極富營(yíng)養(yǎng),酥油脂肪含量高,能產(chǎn)生大量熱量以御寒。而茶葉中富含茶堿、維生素和微量元素,具有健胃生津,消食解膩的作用,正適合高原以肉奶等高脂肪、高動(dòng)物蛋白為主要食物的民族改善飲食結(jié)構(gòu)的需要。藏族人民對(duì)茶至愛(ài)至嗜,茶是其不可或缺的生活必需品,因此在生活與生產(chǎn)的過(guò)程中,人們創(chuàng)造了豐富的飲具,包含制作飲料的工具、盛裝飲料的容器及食用飲料的器具。酥油桶和木碗及各式各樣的茶壺是藏族人民必備的日用器具。隨著茶文化的形成與發(fā)展,飲具無(wú)論在造型、材料還是裝飾上都有很大提高,種類豐富、造型精美,獨(dú)具民族個(gè)性。藏族飲食器具在應(yīng)對(duì)自然環(huán)境而生的過(guò)程中,呈現(xiàn)出本真的特性。首先,作為飲食器具,實(shí)用性是其最基本的價(jià)值和屬性。面對(duì)嚴(yán)酷的自然條件,人們最初的需求是如何生存下去,如何讓生活繼續(xù)下去,因此,這些器具必須得能用,解決人們生活中某一或某些問(wèn)題而存在。其次,這些飲食器具最初的創(chuàng)作者都是普普通通的人民,他們遵從生活的本質(zhì),質(zhì)樸無(wú)華。飲食器具在人們的生產(chǎn)與生活活動(dòng)中制作而產(chǎn)生,人們使用簡(jiǎn)單易取的材料,結(jié)合精心靈巧的制作,設(shè)計(jì)簡(jiǎn)單、實(shí)用,沒(méi)有一點(diǎn)多余之物的器具滿足生活的需要。藏族飲食器具,樸實(shí)無(wú)華,在一定程度上可以說(shuō)是“窮”的產(chǎn)物,但在物質(zhì)貧瘠背后卻有著人間最深厚、最寶貴、出自心田的情和意。
二、藏族飲食器具適應(yīng)自然環(huán)境的方式
相比其它民族,生活在青藏高原的藏族人民面對(duì)的自然環(huán)境更為惡劣、艱苦,但勤勞勇敢的勞動(dòng)者在爭(zhēng)取生存與創(chuàng)造新生活的過(guò)程中,積累了寶貴的生活經(jīng)驗(yàn),尋找到與自然相處的方式。藏區(qū)地形復(fù)雜,差異明顯,多民族融合,藏族人民在與自然做斗爭(zhēng)的過(guò)程中,創(chuàng)造了功能多樣,造型豐富的飲食器具。同時(shí)藏族飲食器具的制作過(guò)程,也是藏族人們認(rèn)識(shí)自然、改造自然到適應(yīng)自然的過(guò)程,在這一過(guò)程中,藏族飲食器具主要從其取材、形制到器具的使用方式三方面來(lái)適應(yīng)藏族獨(dú)特的自然因素。
1.就地取材
藏區(qū)交通不便,耕地較少,物質(zhì)資源貧乏,因此,就地取材制造器具是藏族人們應(yīng)對(duì)自然最基本的生存反應(yīng)。藏族飲食器具的材質(zhì)主要有木質(zhì)、陶質(zhì)、皮質(zhì)和金屬質(zhì)地等,其中陶器類制品歷史悠久,木質(zhì)器具最具特色。木碗是藏族人非常喜愛(ài)的飲食用具,即可做食具也可做飲具。藏區(qū)地形崎嶇,多游牧生活,木碗質(zhì)地輕,攜帶方便,經(jīng)久耐用,其木質(zhì)紋理精美,色澤華麗,呈現(xiàn)出一種原生態(tài)的美。同時(shí),用木碗盛放茶酒會(huì)有一種特殊的香味,并且散熱慢,使用不燙嘴。藏區(qū)地理環(huán)境多樣,不同的區(qū)域盛產(chǎn)的材料不一樣,造成器具在豐富性的基礎(chǔ)上具有地域差異性。使用當(dāng)?shù)刈匀惶峁┑牟牧现谱髌骶邼M足當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厝说纳钚枨?,林芝和昌都地區(qū)屬于林區(qū),盛產(chǎn)木材,因此生產(chǎn)了各種各樣的木質(zhì)器具,如木碗、木桶等。那曲等地草原廣袤,以游牧和狩獵為主,則制作飲食器具的原材料多是動(dòng)物的皮或內(nèi)臟等,如皮碗、皮盆、皮盤(pán)。而河谷地帶的人們很早就掌握了陶的燒制方法,因此出現(xiàn)了造型豐富的陶杯、陶罐和陶壺。而后隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,各種金屬質(zhì)地的飲食器具出現(xiàn)在人們的生活中,同時(shí),不同區(qū)域的人們通過(guò)交流與學(xué)習(xí),不同質(zhì)地的飲食器具在各個(gè)地方開(kāi)始出現(xiàn)并使用,這大大促進(jìn)了飲食器具的發(fā)展。
2.豐富的形制
藏區(qū)生存條件復(fù)雜、艱苦,為克服自然環(huán)境帶來(lái)的挑戰(zhàn),藏族人民制作各種各樣的器具來(lái)滿足不同條件下的使用。從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,從一器多用到一器專用,都體現(xiàn)了藏族人民結(jié)合自身所處的自然環(huán)境與飲食習(xí)慣進(jìn)行造物的智慧。比如博物館所收藏的,僅近代金屬酒具的器形類別就有三十多個(gè),包括酒杯、酒壺、釀酒器、酒桶、溫酒器等。藏族人民喜愛(ài)飲茶與喝酒,因此飲具在藏族不僅種類豐富,還自成系統(tǒng)。不僅有制茶、喝茶的器具,同時(shí)由于藏族氣候高寒、常年低溫,藏族人民喜歡熱飲,因此家家戶戶還有茶爐及溫酒器等。茶爐腹大口小,口沿有三個(gè)支點(diǎn)安放茶壺,茶爐的內(nèi)部有火灰,不僅能保溫茶酒,還可取暖用。藏族多游牧生活,居無(wú)定所,這些器具多是陶制等質(zhì)地,笨重易碎,因此牧民多使用皮囊作為酒具,系于腰間,攜帶方便,經(jīng)久耐用。同時(shí)同一種器具也會(huì)有不同的造型和大小來(lái)適應(yīng)不同環(huán)境的需求,如木碗一般有大中小三種不同的型號(hào),有的有蓋,有的無(wú)蓋。其中一種為扣合木碗,上下由兩個(gè)大小相同,碗口分別有內(nèi)外切圈鏈接的缽狀物組成,多為外出時(shí)攜帶,使用時(shí)一碗用于飲茶,一碗用于盛物,方便實(shí)用。
3.靈活的使用方式
在資源有限的條件下,靈活巧妙的使用器具是藏族人民適應(yīng)自然環(huán)境的一種方式。酥油桶不僅是制作酥油茶的工具還是從奶汁中提煉出酥油的長(zhǎng)木桶,兩者結(jié)構(gòu)一樣,形制大小不同。酥油桶由桶筒和攪拌器兩部分組成,上下拉動(dòng)攪拌器進(jìn)行工作,操作簡(jiǎn)單。同時(shí)還有一種小型化了的酥油桶,高30厘米左右,出門(mén)時(shí)攜帶,藏族人民喜愛(ài)飲茶,外出時(shí)走到哪里,就在哪里支鍋燒茶,體現(xiàn)了藏族人民熱情、樂(lè)觀的生活情趣。酥油桶上下各有一個(gè)扣環(huán),系上帶子,出行時(shí)挎在肩上,十分方便。餐刀是藏族人民飲食生活中必不可少的餐具,與餐筷配套使用,置于刀鞘中,將其別于腰間。餐刀主要用于切食肉類,生肉與熟肉的使用方法不同,十分講究。藏刀是藏族人民十分喜愛(ài)的用具之一,有不同的大小,其不僅作為生活用具也是生產(chǎn)工具。藏族高山大川阻隔,交通極為不便,外出時(shí)人們用藏刀防衛(wèi),同時(shí)可以砍柴、宰殺牲畜、裁割繩索等來(lái)應(yīng)對(duì)復(fù)雜多變的環(huán)境。它還是一種裝飾品,是身份地位的象征,隨身佩戴腰刀是藏族人民的生活習(xí)俗。在不同的自然狀況下,靈活使用藏族飲食器具,達(dá)到一物多能,物盡其用的效果。
三、藏族飲食器具在自然環(huán)境的約束中適應(yīng)并不斷發(fā)展
篇5
作者:安強(qiáng) 龍?zhí)煊?黃寧秋 馬志鵬 劉星月 李玉芳 單位:重慶大學(xué)三峽庫(kù)區(qū)生態(tài)環(huán)境教育部重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室
1995年1月至2003年6月采用的是葛洲壩上游水位的月平均值,2003年7月至2010年12月采用的是三峽大壩上游水位的月平均值.溫濕指數(shù)和風(fēng)效指數(shù)溫濕指數(shù)(TemperatureHumidityIndex,THI)采用Oliver的指數(shù)公式,物理意義是濕度修訂以后的溫度,綜合考慮溫度和濕度對(duì)人體舒適度的影響.風(fēng)效指數(shù)K采用由Bedford提出,Spile、Court以及Thomas-Boyd等改進(jìn)的計(jì)算公式,物理意義是指皮膚溫度為33℃時(shí),體表單位面積的散熱量.THI和K計(jì)算公式分別為:(式略)1.3人居環(huán)境氣候適宜性劃分標(biāo)準(zhǔn)基于溫濕指數(shù)和風(fēng)效指數(shù)的區(qū)域人居環(huán)境氣候適宜性評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)見(jiàn)表1[12].將區(qū)域溫濕指數(shù)或風(fēng)效指數(shù)的生理氣候指標(biāo)分為9級(jí),當(dāng)?shù)燃?jí)為A、B或b時(shí),氣候適宜性為舒適;等級(jí)c、d、e對(duì)應(yīng)的為冷、不舒適;C、D、E對(duì)應(yīng)的為熱、不舒適.
多年月平均THI與K值變化從三峽庫(kù)區(qū)多年月平均THI的計(jì)算結(jié)果來(lái)看,三峽庫(kù)區(qū)1、2、3、11、12月的人居環(huán)境都處于不舒適區(qū),其余各月屬于舒適區(qū).而從K來(lái)看,庫(kù)區(qū)6-9月的人居環(huán)境處于不舒適區(qū),其余各月屬于舒適區(qū).綜合考慮THI和K,整個(gè)三峽庫(kù)區(qū)只有在4、5和11月份屬于人居環(huán)境舒適區(qū),總體來(lái)說(shuō),人居環(huán)境并不樂(lè)觀.從11月至翌年3月,庫(kù)區(qū)氣候偏冷、較不舒服,特別是在1月份,THI最低,整個(gè)庫(kù)區(qū)寒冷,屬于不舒適人居環(huán)境.而夏季的6-9月,整個(gè)庫(kù)區(qū)氣候偏熱,也屬于較不舒適人居環(huán)境.年平均THI與K值空間分布三峽庫(kù)區(qū)1995-2010年的年均THI和K分布表明,庫(kù)區(qū)的年均氣候適宜性指數(shù)隨地區(qū)的變化略有差異,整體表現(xiàn)為庫(kù)區(qū)中部分別向東、西方向遞減的趨勢(shì)(圖略).THI的高值出現(xiàn)在萬(wàn)州以及重慶主城地區(qū),低值區(qū)則出現(xiàn)在江津南部以及巫溪、興山北部地區(qū).而從K來(lái)看,庫(kù)區(qū)的高值地區(qū)出現(xiàn)在忠縣和萬(wàn)州地區(qū),低值則出現(xiàn)在江津南部以及渝東北以及鄂西地區(qū).總體來(lái)說(shuō),從多年人居環(huán)境適宜性指數(shù)來(lái)看,三峽庫(kù)區(qū)大部分地區(qū)都屬于人居環(huán)境舒適區(qū).人口數(shù)量隨人居氣候適宜性的變化三峽庫(kù)區(qū)的人口變化趨勢(shì)[19]表明,截至2008年,除2001年人口略有下降外,其他年份人口呈逐年增加的趨勢(shì),并保持穩(wěn)定的增長(zhǎng)速度.這同樣表明三峽庫(kù)區(qū)大部分地區(qū)屬于人居環(huán)境舒適區(qū).由于氣候適宜和庫(kù)區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展才會(huì)出現(xiàn)人口的穩(wěn)定增加.三峽工程蓄水前后氣候適宜性變化分析三峽工程于2003年6月份開(kāi)始蓄水發(fā)電,因此本研究以此作為時(shí)間中點(diǎn),對(duì)1995年1月至2003年6月以及2003年7月至2010年12月兩個(gè)時(shí)間段的庫(kù)區(qū)氣候適宜性指數(shù)進(jìn)行對(duì)比.庫(kù)區(qū)多年月平均氣候適宜性指數(shù)表明,三峽工程對(duì)于庫(kù)區(qū)氣候適宜性的影響并不大.三峽工程蓄水后的6-8月THI比蓄水前略有減小,其余月份都略有增大;1、2、3、7月的K比以前略有減小,而其他月份略有增大.三峽工程蓄水前后的THI和K發(fā)生了局部變化.庫(kù)區(qū)的THI在渝西地區(qū)幾乎沒(méi)有變化,而在萬(wàn)州、忠縣等庫(kù)區(qū)中心地區(qū)以及渝東、鄂西地區(qū),THI發(fā)生了變化.總體來(lái)說(shuō),THI的高值區(qū)沿著長(zhǎng)江方向,自上游向下游地區(qū)移動(dòng);而K則相反,其高值區(qū)自下游向上游地區(qū)移動(dòng).這主要是由于三峽庫(kù)區(qū)形成以后,庫(kù)區(qū)部分地區(qū),特別是中下游地區(qū),由過(guò)去的河道型氣候轉(zhuǎn)化為湖泊型氣候,因此THI增大,K減小.從人口變化趨勢(shì)來(lái)看,以2003年為中間點(diǎn)作比較,其仍然保持穩(wěn)定的增長(zhǎng),庫(kù)區(qū)蓄水并未對(duì)居住環(huán)境產(chǎn)生較大影響.相對(duì)于世界上其他地區(qū)的同類水庫(kù),三峽工程對(duì)庫(kù)區(qū)人居環(huán)境影響不是很大,這主要是由三峽庫(kù)區(qū)所屬氣候帶決定的.例如,埃及著名的阿斯旺大壩修筑以后形成的納賽爾湖區(qū),由于其屬于熱帶沙漠氣候,庫(kù)區(qū)形成引起的微小濕度變化反映到溫濕指數(shù)上便被擴(kuò)大,使庫(kù)區(qū)居民產(chǎn)生較大不適感[17-18],而三峽庫(kù)區(qū)屬于中亞熱帶氣候,是高濕度氣候類型,局部濕度的變化不足以對(duì)區(qū)域的整體氣候產(chǎn)生很大的影響,因此不會(huì)使庫(kù)區(qū)居民產(chǎn)生不適感.
多年平均值相關(guān)性分析通過(guò)對(duì)三峽庫(kù)區(qū)三峽大壩段水位與庫(kù)區(qū)THI、K以及相關(guān)氣象因子1995-2010年年平均值的相關(guān)性分析表明(表略),三峽庫(kù)區(qū)的水位變化與氣候適宜性因子并沒(méi)有十分顯著的相關(guān)性.水位與溫濕指數(shù)呈一定的正相關(guān),而與風(fēng)效指數(shù)則呈微弱的負(fù)相關(guān).這從一定程度上說(shuō)明,三峽庫(kù)區(qū)的水位變化對(duì)庫(kù)區(qū)的氣候適宜性指數(shù)有一定的影響,如隨著庫(kù)區(qū)水位升高,庫(kù)區(qū)湖泊型氣候區(qū)域的面積加大,溫濕指數(shù)增加,風(fēng)效指數(shù)減小.但是從相關(guān)系數(shù)較小這一方面也說(shuō)明三峽庫(kù)區(qū)水位的改變對(duì)于庫(kù)區(qū)氣候適宜性指數(shù)的影響不大,幾乎可以忽略不計(jì).月平均值相關(guān)性分析三峽工程蓄水前后的庫(kù)區(qū)氣候適宜性指數(shù)與對(duì)應(yīng)時(shí)間段的庫(kù)區(qū)水位月平均值相關(guān)性分析表明,庫(kù)區(qū)人居環(huán)境適宜性指數(shù)在蓄水前后有顯著的變化(表略).蓄水前,庫(kù)區(qū)水位與THI以及K并無(wú)明顯的相關(guān)性,這主要是由于蓄水前長(zhǎng)江水體面積相對(duì)于庫(kù)區(qū)來(lái)說(shuō)較小,水位的變化不足以影響整個(gè)庫(kù)區(qū)氣象因素的變化;而蓄水后,庫(kù)區(qū)水位值與溫濕指數(shù)呈顯著正相關(guān),而與風(fēng)效指數(shù)則呈顯著負(fù)相關(guān).這是因?yàn)槿龒{水庫(kù)建成,水面面積大約比原來(lái)增加一倍,隨著庫(kù)區(qū)水位升高,庫(kù)區(qū)湖泊型氣候區(qū)域的面積加大,因此在一定程度上影響了庫(kù)區(qū)氣候因子以及氣候適宜性指數(shù)的變化.
篇6
[關(guān)鍵詞]賀歲影視劇 文化寓意 內(nèi)涵分析
作為一種獨(dú)特的、個(gè)性化的影視形態(tài),賀歲影視劇出現(xiàn)在每一年的元旦和春節(jié)檔期,受到了全社會(huì)的普遍關(guān)注。顧名思義,賀歲影視劇擁有著“賀歲”的主旨,在上映時(shí)間和題材選擇上都與中國(guó)的年節(jié)風(fēng)俗相貼近,具有鮮明的地域魅力和時(shí)代特色?!百R歲片”概念在中國(guó)大陸影視劇市場(chǎng)上的第一次廣泛傳播,還要追溯到上世紀(jì)九十年代末“馮氏賀歲片”的崛起時(shí)期?!都追揭曳健贰ⅰ恫灰?jiàn)不散》、《沒(méi)完沒(méi)了》等作品在賀歲檔時(shí)段的上映和熱捧,掀起了延續(xù)至今的賀歲影視劇熱潮。占據(jù)春節(jié)這一黃金檔期固然是賀歲影視劇熱火的重要時(shí)機(jī)因素,從文化環(huán)境的角度來(lái)說(shuō),正是賀歲影視劇與大眾文化群體的合謀關(guān)系,造就了這種影視形態(tài)在當(dāng)前社會(huì)語(yǔ)境中的生存契機(jī)。從彼時(shí)至今的十幾年間,我國(guó)的賀歲影視劇層出不窮,在數(shù)量和題材范圍上均有所突破。可以說(shuō),由賀歲影視劇所構(gòu)筑起的文化景觀,已經(jīng)折射出中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的潛在文化心理,以及由社會(huì)變遷帶來(lái)的大眾文化走向。
一、賀歲影視劇的存在背景與文化符號(hào)功能
上世紀(jì)九十年代末發(fā)展起來(lái)的賀歲劇熱潮,借助著節(jié)日民俗的重要陣地,與民眾的文化接收“圈子”來(lái)了一次親密的接觸。除了“馮氏賀歲片”之外,類似于《家和萬(wàn)事興》、《貧嘴張大民的幸福生活》、《討個(gè)老婆回家過(guò)年》等影視作品,都出現(xiàn)在了電視或者大銀幕上,成為年末年初時(shí)節(jié)人們的娛樂(lè)觀賞對(duì)象。為了應(yīng)時(shí)應(yīng)景,賀歲影視劇基本上都以個(gè)人或者家庭為敘事單位,以接近正常人的認(rèn)知范疇去講述一個(gè)個(gè)情感故事,大部分以喜劇為主。這些影視作品中透視現(xiàn)代社會(huì)生存環(huán)境的種種特質(zhì),以及個(gè)人在思維方式、價(jià)值取向等方面所表現(xiàn)出的代表性面貌或者轉(zhuǎn)變。為什么賀歲影視劇會(huì)受到觀眾的追捧、其熱度一直延續(xù)至今?究其原因,就在于賀歲劇在現(xiàn)階段的文化環(huán)境中獲得了生存的土壤,它內(nèi)含的文化寓意符合民眾的意識(shí)需求,與大眾文化形成了水融的關(guān)系。上世紀(jì)九十年代城市化進(jìn)程的快速推進(jìn),使得市民文化孕育成一個(gè)廣闊的溫床;再加上日趨緊張的工作生活節(jié)奏,人們對(duì)日?;男腋1в辛烁嗟钠诖c憧憬,渴望能夠在虛擬的影像中完成一種接近自身生活領(lǐng)域的情感體驗(yàn)。因此,賀歲影視劇的大行其道便有了存在的理由。
事實(shí)上,賀歲影視劇在現(xiàn)代社會(huì)的疆域中,充當(dāng)著一個(gè)“文化符號(hào)”的角色。所謂文化符號(hào),即某個(gè)事物的表象與內(nèi)涵已經(jīng)積聚成一種表意式的存在,可以反映出社會(huì)文化的某個(gè)側(cè)面,并獨(dú)立地與文化環(huán)境之間產(chǎn)生交互性的作用。賀歲影視劇發(fā)揮著文化符號(hào)的表意功能,其本身含有的文化內(nèi)涵是對(duì)現(xiàn)實(shí)要素的藝術(shù)化延伸。這種表意不僅僅是對(duì)現(xiàn)實(shí)環(huán)境的再次反映,也能反過(guò)來(lái)作用于我們的現(xiàn)代文化社會(huì),對(duì)民眾意識(shí)和思想認(rèn)知產(chǎn)生深刻的影響。由此可見(jiàn),深入到賀歲影視劇的文化表意層面去分析其內(nèi)涵,具有著不容忽視的價(jià)值與意義。
二、具體文化內(nèi)涵分析
單論賀歲影視劇的內(nèi)涵是什么,難以作出準(zhǔn)確的、詳實(shí)的回答。因?yàn)榻┠陙?lái)賀歲劇花樣百出、形態(tài)各異,形成了一種轟轟烈烈的“賀歲劇熱”。每到年關(guān)將至,大銀幕和電視劇場(chǎng)都會(huì)掀起賀歲劇的浪潮,影視作品之間競(jìng)爭(zhēng)激烈、競(jìng)相爭(zhēng)奪著觀眾的眼球。雖然景象復(fù)雜,但是我們還是可以發(fā)現(xiàn),這些賀歲影視劇有著文化層面上的共通之處,即在文化訴求和精神形態(tài)上的共同立足點(diǎn)。賀歲影視劇的這種共同的基點(diǎn)與指向,正是它們的文化內(nèi)涵的具體表現(xiàn)。應(yīng)當(dāng)說(shuō),主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
其一,與市民文化達(dá)成依附關(guān)系,將影視劇標(biāo)尺與日常生活相結(jié)合。上世紀(jì)九十年代以來(lái),伴隨著多元文化思潮的涌入,城鎮(zhèn)居民的物質(zhì)文化需求也在不斷提升。獨(dú)特的發(fā)展環(huán)境,需要一種想貼合的影視形態(tài)來(lái)加以反映、滿足。賀歲影視劇正是基于這一文化環(huán)境下,契合了大多數(shù)民眾的日常生活節(jié)奏,與他們的心理期待、情感想象達(dá)成了“供給――需求”關(guān)系。大眾的愛(ài)好是影視劇孜孜追求的標(biāo)準(zhǔn),慣以為常的戲劇標(biāo)尺必須要在大眾愛(ài)好的標(biāo)準(zhǔn)下予以改良、變更。例如說(shuō),春節(jié)是中國(guó)人最為重要的喜慶節(jié)日,人們的情緒是歡樂(lè)的、充滿希望的。所以賀歲劇基本以喜劇為主,或者最好要有一個(gè)光明的結(jié)尾,以貼近傳統(tǒng)佳節(jié)的情感氛圍。再比如說(shuō),民眾對(duì)于和自身生活經(jīng)驗(yàn)相關(guān)的、喜聞樂(lè)見(jiàn)的事例,往往會(huì)報(bào)以熱情,并容易激發(fā)起同感。因此當(dāng)前很多的賀歲影視劇都聚焦于小人物的命運(yùn),將主角設(shè)定為普通民眾,從生活化的場(chǎng)景中塑造可觀性強(qiáng)的戲劇故事。這便是大眾生活與影視劇創(chuàng)作的一種結(jié)合,是賀歲影視劇主動(dòng)接近民眾生活、獲取關(guān)注度的表現(xiàn)。
其二,在純文化與娛樂(lè)之間找尋平衡點(diǎn),充當(dāng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)模式中的文化娛樂(lè)商品。在現(xiàn)代社會(huì),精英階層所共享的純文化傳播有著一定的難度,大眾在接受純文化時(shí)往往被抱有抵觸的心理。而單純給予觀感享受、毫無(wú)文化價(jià)值的純娛樂(lè),也難以在社會(huì)文化環(huán)境中長(zhǎng)期立足,容易遭受主流群體的抵制和抨擊。影視作品不應(yīng)當(dāng)是純文化或者純娛樂(lè)的,否則很難得到大眾文化接受群體的認(rèn)可。比如“馮氏賀歲片”的臺(tái)詞一般都非常詼諧,但并不是“低級(jí)趣味”,而是包含有深意的,可謂是一種有厚度的幽默。賀歲影視劇作為一種文化娛樂(lè)商品,擔(dān)負(fù)著盈利和文化傳播的雙重目標(biāo)。為了達(dá)成這個(gè)目標(biāo),賀歲劇就必須在純文化和純娛樂(lè)之間尋求到一個(gè)合適的平衡點(diǎn),既能完成經(jīng)濟(jì)上的回饋,也能夠有助于主流價(jià)值文化的構(gòu)建。做到這一點(diǎn)非常不容易,賀歲影視劇需要在主題擬定、影像制作、策劃宣傳等各個(gè)環(huán)節(jié)加以整合,找尋到一個(gè)受眾易于接受、能夠體現(xiàn)自身文化價(jià)值的路徑。
其三,在“速食主義”與精神產(chǎn)品之間徘徊,發(fā)散出彰顯、暗喻、渲染等內(nèi)在含義。都市文化的盛行帶來(lái)了“速食主義”的出現(xiàn),不少文化產(chǎn)品僅僅被當(dāng)做是一次性消費(fèi)品,一經(jīng)“使用”后便失去了價(jià)值。在一年之中,賀歲檔期很短暫,打著“賀歲”頭銜的影視作品如果不能體現(xiàn)出可延續(xù)的精神價(jià)值,則很容易淪為一次性消費(fèi)的“速食產(chǎn)品”。因此,賀歲影視劇不僅要讓大眾樂(lè)于消費(fèi),還要彰顯出精神產(chǎn)品功能,以豐富自身的文化指向意圖。不少影視作品都在嘗試著將“可觀性”與文化深度相結(jié)合,既要追求畫(huà)面、情節(jié)足夠好看,也會(huì)在作品的主題、臺(tái)詞中裹上“意義”的外衣。比如《手機(jī)》致力于用新興的通訊工具去反映現(xiàn)代人的情感變異;電視劇《夢(mèng)想成真》探討了人、房子、夢(mèng)想之間的關(guān)系,為現(xiàn)代人的生存處境和精神狀態(tài)做了一次現(xiàn)實(shí)化的注解;姜文執(zhí)導(dǎo)的《讓子彈飛》,被認(rèn)為是“暗喻叢生”,引得眾人紛紛解讀臺(tái)詞背后的深意、電影主題的真正用意……賀歲影視劇與現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的結(jié)合,既是創(chuàng)作群體意識(shí)的一次展現(xiàn),也是文化產(chǎn)品與現(xiàn)實(shí)文化環(huán)境之間的某種“對(duì)話”。
總之,賀歲影視劇充斥于銀屏之上,有其深刻的存在理由與表現(xiàn)優(yōu)勢(shì)。影視文化產(chǎn)品的創(chuàng)作,離不開(kāi)大眾這些“衣食父母”,也脫離不了與現(xiàn)實(shí)文化環(huán)境之間的關(guān)系。這些影視作品中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,是大眾文化的影像化、藝術(shù)化反映,猶如一個(gè)時(shí)代的“標(biāo)本”。賀歲影視劇若想要擺脫單一娛樂(lè)消費(fèi)品的狹隘束縛,延伸出更加多元、全面的文化含義,顯然還有較長(zhǎng)的一段路要走。
參考文獻(xiàn)
[1]劉燕.賀歲電影:創(chuàng)意、現(xiàn)實(shí)與流行文化[J].電影文學(xué).2009(5)
[2]劉振東 張萬(wàn)興.馮小剛賀歲電影創(chuàng)作的文化基礎(chǔ)[J].電影文學(xué).2009(2)
[3]羅西亞.文化產(chǎn)業(yè)的賀歲印象[J].文化月刊.2010(3)
篇7
“京劇藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)所講的流派,往往是指流派創(chuàng)始人在他們所演出的一系列的劇目中,在他們的唱腔和表演中,所表現(xiàn)出來(lái)的不同的創(chuàng)作個(gè)性和獨(dú)特的風(fēng)格。……都以其獨(dú)有的音調(diào)和色彩,給觀眾以不同的審美享受,而得到觀眾的承認(rèn)、同行的贊許和后學(xué)的模仿,其別是由于后學(xué)者的師承、學(xué)習(xí)和模仿,使得流派創(chuàng)始人的藝術(shù),得以推廣開(kāi)來(lái)、流傳下去,從而形成流派藝術(shù)?!盵1]結(jié)合陳培仲先生的觀點(diǎn)以及歷來(lái)研究成果,對(duì)于京劇流派我們可以總結(jié)出兩個(gè)特點(diǎn):1、京劇流派具體指在京劇表演上,且是個(gè)人表演的風(fēng)格化擴(kuò)散到群體;2、這種藝術(shù)風(fēng)格備受大眾喜愛(ài)推崇的同時(shí),也得到師承、流播。
京劇流派的形成并非一蹴而就。而京劇最早的三大流派――徽派、漢派、京派,與其說(shuō)是結(jié)合程長(zhǎng)庚、余三勝、張二奎三位演員的藝術(shù)表演風(fēng)格區(qū)別確立的,毋寧說(shuō)是按照地域籠統(tǒng)劃分。事實(shí)上,到了譚鑫培時(shí)期才逐漸確立了以個(gè)人表演風(fēng)格為主的流派――譚派。而對(duì)于譚派的傳承影響最大的文人則非陳彥衡莫屬。
陳彥衡曾為譚鑫培做琴師,琴藝高超,享有“胡琴圣手”、“第一琴師”等美譽(yù)。然而陳彥衡做琴師實(shí)屬客串性質(zhì),他更為擅長(zhǎng)的是案頭工作。不過(guò)這“案頭”也與尋常不同,因陳彥衡從不曾編寫(xiě)劇本,也不參與劇本修改工作。
陳彥衡對(duì)譚腔研究至深,雖然當(dāng)時(shí)“無(wú)腔不學(xué)譚”,但是卻沒(méi)人能比陳彥衡對(duì)譚腔更加了若指掌,包括譚鑫培本人也未必能將自己的技藝條分縷析述說(shuō)清楚。再加上譚鑫培從不收徒,所以后輩余叔巖、言菊朋等名家雖說(shuō)師出譚派,其實(shí)一唱一和、一板一眼多是從陳彥衡處學(xué)來(lái)。
陳彥衡將譚鑫培演出的諸多劇目記錄下來(lái),并用“工尺譜”整本大段地記錄譚腔。工尺譜是中國(guó)民間傳統(tǒng)的記譜方法之一,但是用工尺譜記錄京劇,陳氏卻是首創(chuàng)。陳彥衡記錄的曲譜,工尺細(xì)密,板眼符號(hào)予以詳細(xì)注解,細(xì)致入微地標(biāo)明譚鑫培的唱法。尤為可貴的是,陳彥衡沒(méi)有門(mén)戶之見(jiàn),同樣也記錄了其他名角唱腔。
1918年譚鑫培故去,陳彥衡著《說(shuō)譚》一書(shū)聊以紀(jì)念?!墩f(shuō)譚》并非譚鑫培個(gè)人傳記,而是研究皮黃聲韻和譚鑫培唱念技巧與表演精神的著述。此書(shū)是對(duì)譚派的唱腔風(fēng)格進(jìn)行系統(tǒng)的整理,為今后的專業(yè)研究留下珍貴的具有學(xué)術(shù)價(jià)值的文字資料。稍有遺憾的是,《說(shuō)譚》在總結(jié)分析譚鑫培個(gè)人唱腔時(shí),褒揚(yáng)之詞溢于言表,但并沒(méi)有提出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)作為譚派準(zhǔn)則,因此不能將其看作譚派技法規(guī)范。
當(dāng)然,瑕不掩瑜,對(duì)于陳彥衡與他的《說(shuō)譚》我們應(yīng)報(bào)以肯定態(tài)度。雖然陳彥衡不是譚派教習(xí)師,《說(shuō)譚》也非派中“修煉秘笈”,但在通過(guò)表演風(fēng)格確立流派的初始階段,這種記錄劇目與曲譜的行為卻起了積極的推廣作用。因其可以避免傳統(tǒng)戲曲教習(xí)時(shí)由于不可抗拒的個(gè)人局限性造成的越傳越少,越傳越走樣的弊端。此外,有些流派創(chuàng)始人因自身不足在某些唱腔、身段技巧上難免會(huì)有因缺就美的無(wú)奈之舉。而如果有了白紙黑字的“宗派規(guī)范”則也可以很好的避免后人把個(gè)人缺失當(dāng)作特色傳承,避免那些為求模仿逼真就得讓自己擁有某種缺陷的盲目繼承。
譚鑫培之后,雖然京劇各種流派雨后春筍般各放異彩,但卻沒(méi)再出現(xiàn)任何關(guān)于流派的理論著述。到了四大名旦時(shí)代,梅派、程派、荀派、尚派競(jìng)相爭(zhēng)艷,這一時(shí)期的文人們?cè)案昂罄^地為演員策劃劇目、編寫(xiě)劇本。輔佐梅蘭芳的齊如山可謂著作等身,也曾撰寫(xiě)出《國(guó)劇身段譜》這樣極具指導(dǎo)性規(guī)范性綱領(lǐng)性的專著,但其作品中卻沒(méi)有關(guān)于梅派唱腔、身段特點(diǎn)的詳細(xì)文字記錄。
然而我們也不能忽視齊如山以及養(yǎng)育輔佐程硯秋的羅癭公等文人前輩為流派發(fā)展做出的巨大貢獻(xiàn)。齊如山和羅癭公分別為梅蘭芳和程硯秋編寫(xiě)過(guò)劇本,是當(dāng)時(shí)介入京劇的文人代表。這一時(shí)期京劇各方面漸趨成熟,文人們編寫(xiě)劇本時(shí)更加注重市場(chǎng)需求,而非借以抒情遣懷或澆滅胸中塊壘。什么樣的戲能得觀眾青睞?表演什么能賣座?這些已成為影響文人編寫(xiě)劇本的重要因素。值得注意的是,這時(shí)的文人雖關(guān)注盈利賣座等問(wèn)題,卻也是真心實(shí)意地將藝人看作朋友、知己,因此并沒(méi)有出現(xiàn)以演員牟利的行為。再結(jié)合本文前面提到的京劇流派的特點(diǎn)來(lái)看,我們知道,只有切實(shí)考慮過(guò)觀賞因素,才可能贏得觀眾喜愛(ài),喜愛(ài)的人多了才會(huì)去追捧、去學(xué)習(xí),這也是形成流派必不可少的一部分。
另外,這一時(shí)期的文人們“專事”一角兒,所以對(duì)各位藝人的個(gè)人特點(diǎn)十分清楚,于是創(chuàng)作劇本時(shí)也會(huì)考慮如何才能更多的展示藝人的技能,怎樣才能揚(yáng)藝人之長(zhǎng)并避其短處?甚至細(xì)微到擅長(zhǎng)什么板什么調(diào),唱詞適合什么韻轍等等。除了技術(shù)方面,文人們?cè)趧?chuàng)作時(shí)還兼顧演員的性格為人、身材扮相等因素。齊如山為梅蘭芳在編戲時(shí)就有意展示其雍容華貴、端莊典雅的一面。又考慮到比起表情神態(tài),梅蘭芳更擅長(zhǎng)歌舞,故在寫(xiě)戲時(shí)會(huì)考慮怎樣最大程度發(fā)揮其歌舞技能。因此齊如山把古代的各種舞,如羽舞、拂舞、垂手舞、杯盤(pán)舞、綬舞等想方設(shè)法地安插在不同戲中。這無(wú)疑對(duì)梅蘭芳個(gè)人風(fēng)格形成流派起到強(qiáng)有力的推動(dòng)作用。
結(jié)合藝人聲腔特點(diǎn)編寫(xiě)?yīng)毦咂渌囆g(shù)風(fēng)格的劇目也是這一階段文人致力追求的。羅癭公在為程硯秋組班時(shí)曾說(shuō)過(guò)“要自立門(mén)戶,就要有自己獨(dú)創(chuàng)的戲。”[2]遵照這點(diǎn),羅癭公為程硯秋量身打造了一系列劇目,如《青霜?jiǎng)Α?、《金鎖記》等。同樣,輔佐其他三大名旦的文人也為角兒們策劃編寫(xiě)了個(gè)人風(fēng)格明顯的代表劇目。“代表劇目”的出現(xiàn)使得各流派傳承進(jìn)一步具體化,從學(xué)某個(gè)人具體到學(xué)他的某出戲,這不失為一條便捷的傳承之道。
除此之外,這一時(shí)期的文人們參與京劇創(chuàng)作等種種行為,也讓我們看到京劇流派雖是個(gè)人風(fēng)格的擴(kuò)散,但卻不意味著只靠一個(gè)人就可以完成從流派的產(chǎn)生到發(fā)展傳承的全部環(huán)節(jié)。只有各方人才通力協(xié)作相互作用,才能刺激產(chǎn)生優(yōu)秀的作品,才能促使流派孕育而生,繼而傳承發(fā)展。在這個(gè)過(guò)程中,文人集團(tuán)的參與絕對(duì)是十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。他們輔佐名角大家尋找并最終確立其獨(dú)有風(fēng)格,編寫(xiě)具有專業(yè)指導(dǎo)性的權(quán)威典籍,為流派做闡釋,比較研究區(qū)別各流派的異同,分析流派的各自特點(diǎn)等等。當(dāng)然我們也知道,盡管文人集團(tuán)對(duì)流派傳承的影響至關(guān)重要,但不等于說(shuō)文人在流派傳承過(guò)程中起決定作用,更不意味著文人是流派傳承的主角。
分析清末民初文人集團(tuán)的參與對(duì)京劇流派傳承的影響,其更為深遠(yuǎn)的意義在于引起我們當(dāng)下文人、研究者的思考。在今天,京劇流派傳承基本處于停滯或者是盲目摹學(xué)的狀態(tài),對(duì)此,我們這些文人又能做些什么?這是值得我們長(zhǎng)期關(guān)注和認(rèn)真思考的。
【參考文獻(xiàn)】
篇8
關(guān)鍵詞:家具企業(yè);綠色營(yíng)銷
一引言
綠色營(yíng)銷是指企業(yè)以環(huán)境保護(hù)觀念作為其經(jīng)營(yíng)哲學(xué)思想,以綠色文化為其價(jià)值觀念,以消費(fèi)者的綠色消費(fèi)為中心和出發(fā)點(diǎn),力求滿足消費(fèi)者綠色消費(fèi)需求的營(yíng)銷策略。企業(yè)在生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)過(guò)程中,將企業(yè)自身利益、消費(fèi)者利益、社會(huì)利益和生態(tài)環(huán)境利益等四者利益統(tǒng)一起來(lái),并以此為中心,對(duì)產(chǎn)品和服務(wù)進(jìn)行構(gòu)思、設(shè)計(jì)、銷售和制造。
綠色營(yíng)銷觀是適應(yīng)21世紀(jì)的消費(fèi)需求而產(chǎn)生的一種新型營(yíng)銷觀念,是人們追求健康、安全、環(huán)保的意識(shí)形態(tài)下發(fā)展起來(lái)的一種新的營(yíng)銷方式和方法。能夠積極響應(yīng)我國(guó)所倡導(dǎo)的可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略,綠色營(yíng)銷戰(zhàn)略必將成為我國(guó)企業(yè)發(fā)展的重要戰(zhàn)略。
二我國(guó)家具產(chǎn)品綠色營(yíng)銷面臨的困境
家具企業(yè)生產(chǎn)管理方式阻礙綠色營(yíng)銷的發(fā)展很多家具企業(yè)過(guò)分注重近期和微觀利益,使得綠色營(yíng)銷客觀上面臨著不少問(wèn)題和障礙。生產(chǎn)方式、管理方式滯后,不注重環(huán)境保護(hù),隨意排放生產(chǎn)過(guò)程中的污物(如污水、廢氣、廢渣),給環(huán)境造成一定程度的污染。
綠色消費(fèi)需求不足
我國(guó)仍屬于發(fā)展中國(guó)家,人口眾多,共有13億人口,2006年底我國(guó)大陸城鎮(zhèn)人口為5.77億,農(nóng)村人口為7.37億。人口受教育水平參差不齊,了解并接受了綠色營(yíng)銷的消費(fèi)者數(shù)量有限,很多消費(fèi)者還不懂得綠色營(yíng)銷的意義,沒(méi)有形成內(nèi)在的綠色消費(fèi)需求。
很多家具企業(yè)沒(méi)有確立綠色營(yíng)銷戰(zhàn)略
營(yíng)銷戰(zhàn)略是企業(yè)進(jìn)行營(yíng)銷活動(dòng)的指導(dǎo)思想,沒(méi)有確立綠色營(yíng)銷戰(zhàn)略,相應(yīng)地,就不能制定綠色營(yíng)銷計(jì)劃和措施,從而在家具設(shè)計(jì)、原材料選購(gòu)及使用、產(chǎn)品結(jié)構(gòu)、功能性能、設(shè)計(jì)理念、制造過(guò)程中就沒(méi)有考慮到綠色因素的影響。就不能生產(chǎn)出綠色家具,在銷售渠道的選擇上,還沒(méi)有從家具的綠色因素出發(fā)來(lái)考慮如何簡(jiǎn)化分銷環(huán)節(jié),防止在分銷過(guò)程中二次污染;因此就不能進(jìn)行綠色營(yíng)銷。
三實(shí)施綠色營(yíng)銷策略
2008年,由于歐美地區(qū)購(gòu)買力持續(xù)下降,嚴(yán)重影響我國(guó)家具出口,我國(guó)家具企業(yè)今年對(duì)品牌推廣也越來(lái)越重視。家具企業(yè)不惜在央視等媒體上投入的過(guò)千萬(wàn)的廣告費(fèi),通過(guò)各種手段全力打造品牌,但是現(xiàn)階段貿(mào)易壁壘日益增多,特別是近年來(lái)歐美地區(qū)對(duì)進(jìn)口家具的技術(shù)和環(huán)保標(biāo)準(zhǔn)日益提高,對(duì)中國(guó)家具出口的影響日益顯現(xiàn)。如歐洲一些國(guó)家已經(jīng)將森林認(rèn)證作為木材產(chǎn)品進(jìn)口的一個(gè)必要條件,而美國(guó)近期也因重金屬含鉛量超標(biāo)而多次召同中國(guó)家具產(chǎn)品。為此,應(yīng)鼓勵(lì)和引導(dǎo)企業(yè)加大對(duì)家具產(chǎn)品的研發(fā)力度,積極實(shí)施品牌戰(zhàn)略,提高產(chǎn)品附加值,提升產(chǎn)業(yè)整體水平,這一舉措任重而道遠(yuǎn),因此,我國(guó)家具企業(yè)要實(shí)施如下綠色營(yíng)銷策略:
制定企業(yè)發(fā)展的綠色戰(zhàn)略:作為綠色家具產(chǎn)品營(yíng)銷計(jì)劃的實(shí)施基礎(chǔ),綠色戰(zhàn)略包括綠色家具品牌計(jì)劃,綠色家具產(chǎn)品研發(fā)計(jì)劃,綠色產(chǎn)品營(yíng)銷推廣計(jì)劃,綠色家具營(yíng)銷服務(wù)計(jì)劃等等。家具企業(yè)要通過(guò)國(guó)際環(huán)境管理體系標(biāo)準(zhǔn)(ISO14000)認(rèn)證工作,ISO14000《環(huán)境管理系列標(biāo)準(zhǔn)》是國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織順應(yīng)世界保護(hù)環(huán)境的潮流,對(duì)環(huán)境管理制定的一套國(guó)際標(biāo)準(zhǔn).以規(guī)范企業(yè)等組織行為,達(dá)到節(jié)省資源,減少環(huán)境污染,改善環(huán)境質(zhì)量,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)持續(xù)、健康發(fā)展的目的。家具企業(yè)通過(guò)綠色認(rèn)證,就獲得了綠色簽證,就等于取得了進(jìn)入市場(chǎng)的“綠色通行證”。同時(shí)家具企業(yè)還要遵守國(guó)際環(huán)境公約和WTO協(xié)議中的環(huán)境條款、綠色標(biāo)志制度等等,保證所生產(chǎn)的家具產(chǎn)品符合綠色標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí)企業(yè)也要側(cè)重塑造綠色形象,在環(huán)保方面獲得良好的聲譽(yù)。
提升綠色家具的消費(fèi)需求:家具企業(yè)要與政府協(xié)作,采取不同方式對(duì)消費(fèi)者進(jìn)行綠色意識(shí)教育、培訓(xùn)、宣傳,以提高全民的環(huán)境知識(shí)水平,加強(qiáng)消費(fèi)者“綠色意識(shí)”的覺(jué)醒,使消費(fèi)者對(duì)環(huán)境惡化與自身健康受損之間關(guān)系的認(rèn)識(shí),逐漸形成綠色消費(fèi)觀念,產(chǎn)生對(duì)綠色家具的消費(fèi)需求。
家具產(chǎn)品研發(fā)綠色化:綠色家具產(chǎn)品研發(fā)要求從原材料的選用上下功夫,例如實(shí)木,特別是某些名貴木材不僅屬綠色材料,而且具有一定的彈性、透氣性、保溫性等各種優(yōu)異的性能,始終受到廣大顧客的喜愛(ài)。在保護(hù)原始森林的形勢(shì)下,實(shí)木應(yīng)用非常有限;要滿足顧客對(duì)實(shí)木家具的需求,就應(yīng)研制出各種價(jià)廉物美的速生材(梧桐木、楊木)家具以投入市場(chǎng)。
原輔材料采購(gòu)綠色化:采購(gòu)是源頭,是供應(yīng)鏈的最重要的一部分。選用各項(xiàng)指標(biāo)符合標(biāo)準(zhǔn)的原輔材料,杜絕污染。如粘合劑、涂料、和板材等要符合《環(huán)境標(biāo)志產(chǎn)品技術(shù)要求家具》標(biāo)準(zhǔn),這一標(biāo)準(zhǔn)是國(guó)家環(huán)保總局頒布的國(guó)家環(huán)境保護(hù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),從技術(shù)上對(duì)家具的主要原材料(粘合劑、涂料和板材等)給出了嚴(yán)格的指標(biāo)限值,并經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的產(chǎn)品檢測(cè)。涂料、膠合板、刨花板、泡沫填料、塑料貼面等材料中都不同程度的含揮發(fā)性有機(jī)化合物(TVOC),世界衛(wèi)生組織(WHO)、美國(guó)國(guó)家科學(xué)院/國(guó)家研究理事會(huì)(NAS/NRC)等機(jī)構(gòu)一直強(qiáng)調(diào)TVOC是一類重要的空氣污染物。因此,選擇達(dá)標(biāo)的原輔材料至關(guān)重要。家具的制作過(guò)程綠色化:制作過(guò)程中應(yīng)該注意選用綠色的涂料及膠粘劑,在涂料中,一般清漆的涂層固化成涂膜后無(wú)毒性,不會(huì)危害人體健康。但色漆的涂層固化成涂膜后,可能會(huì)含有可溶性的鉛、鎘、鉻、汞等重金屬有害物質(zhì)。在膠粘劑中,聚醋酸乙烯乳白膠基本無(wú)毒,應(yīng)大力提倡使用。另外,家具生產(chǎn)的環(huán)境也要求綠色,嚴(yán)格按照日本企業(yè)首先倡導(dǎo)的5s管理進(jìn)行環(huán)境治理,真正做到車間達(dá)到整潔、消除臟污,穩(wěn)定品質(zhì),減少污染。企業(yè)也要按照IS014001環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)實(shí)行清潔生產(chǎn),這樣,生產(chǎn)出的產(chǎn)品不僅對(duì)消費(fèi)者低毒少害,對(duì)周圍環(huán)境和工人的身體健康也不會(huì)造成危害。這樣,企業(yè)、員工、公眾之間便構(gòu)成一個(gè)和諧的綠色氛圍。
強(qiáng)化家具的包裝綠色化:綠色包裝是指節(jié)約資源,減少?gòu)U棄物,用后易于回收再用或再生,易于自然分解,又不污染環(huán)境的包裝,家具產(chǎn)品包裝可以選用紙類等可分解、無(wú)毒性的材料來(lái)包裝,并使包裝材料單純化,避免過(guò)度包裝。
制定家具的綠色營(yíng)銷組合方案:
首先,要制定家具產(chǎn)品的綠色價(jià)格,要綜合分析產(chǎn)品的成本,市場(chǎng)需求及競(jìng)爭(zhēng)等因素,制定出合理的價(jià)格,以滿足顧客的需求。其次,要選擇家具綠色營(yíng)銷渠道,注重營(yíng)銷渠道相關(guān)環(huán)節(jié)工作,選擇綠色運(yùn)輸工具,建立綠色倉(cāng)庫(kù),綠色裝卸、運(yùn)輸、貯存。構(gòu)建強(qiáng)有力的中間商銷售網(wǎng)絡(luò),建立短渠道、寬渠道.減少渠道資源的消耗,降低渠道費(fèi)用。建設(shè)綠色家具售前、售中、售后服務(wù)體系,更好地讓綠色家具走入尋常百姓家。最后,開(kāi)展綠色促銷,增大家具產(chǎn)品廣告的力度,宣傳企業(yè)的綠色形象,同時(shí)人員促銷也很重要,這主要是考慮到目標(biāo)市場(chǎng)多為文化層次較高的顧客。:
篇9
1.1高爾夫俱樂(lè)部市場(chǎng)營(yíng)銷人員現(xiàn)狀中國(guó)高爾夫球協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì),我國(guó)現(xiàn)有高爾夫球場(chǎng)612家。通常一個(gè)18洞高爾夫球場(chǎng)需要市場(chǎng)營(yíng)銷人員約12人,據(jù)此全國(guó)范圍需要高爾夫市場(chǎng)營(yíng)銷人員超過(guò)7千人。2014年對(duì)省內(nèi)外10家高爾夫俱樂(lè)部市場(chǎng)營(yíng)銷從業(yè)人員的學(xué)歷結(jié)構(gòu)、專業(yè)情況進(jìn)行了調(diào)查統(tǒng)計(jì),統(tǒng)計(jì)表明員工中高爾夫市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)畢業(yè)的人員屈指可數(shù),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足球會(huì)的需求。高爾夫俱樂(lè)部都希望可以多引進(jìn)些高爾夫市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)畢業(yè)的專業(yè)人員,以提高市場(chǎng)銷售部員工的整體素質(zhì)和管理水平。
1.2高爾夫俱樂(lè)部經(jīng)營(yíng)管理的需要建成一座18洞高爾夫球場(chǎng)大約投資1.2億左右,一家18洞高爾夫球場(chǎng)的的會(huì)籍飽和度大約1200張,會(huì)籍銷售是球會(huì)收回投資成本的重要途徑,會(huì)籍銷售工作是球會(huì)經(jīng)營(yíng)管理的重中之重。
1.3市場(chǎng)營(yíng)銷崗位應(yīng)具備的能力通過(guò)對(duì)高爾夫俱樂(lè)部市場(chǎng)營(yíng)銷崗位調(diào)研分析,確定高爾夫市場(chǎng)營(yíng)銷人員應(yīng)具備的能力有:市場(chǎng)策劃能力、市場(chǎng)銷售能力、會(huì)員服務(wù)能力,在培養(yǎng)專業(yè)能力的同時(shí),注重培養(yǎng)學(xué)生的素質(zhì)能力,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新意識(shí)、團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)、服務(wù)意識(shí)、吃苦耐勞精神,為將來(lái)的職業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2.運(yùn)用多種教學(xué)方法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
高爾夫市場(chǎng)營(yíng)銷課程是專業(yè)主干課程,90學(xué)生,理論學(xué)時(shí)64,實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)26學(xué)時(shí),課程的前導(dǎo)課有《高爾夫俱樂(lè)部管理》、《高爾夫賽事策劃和組織管理》、《高爾夫禮儀》,后續(xù)課有《高爾夫服務(wù)心理實(shí)務(wù)》、《高爾夫球規(guī)則》,針對(duì)目前高職學(xué)生的特點(diǎn),采取多種教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
。2.1項(xiàng)目情景式以一個(gè)高職畢業(yè)生來(lái)到球會(huì)工作為主線設(shè)置情景,從應(yīng)聘、面試到上崗,展開(kāi)工作內(nèi)容既學(xué)習(xí)內(nèi)容,讓學(xué)生感同身受,今天在課堂學(xué)習(xí)的,也是他們將來(lái)面對(duì)的。下面以項(xiàng)目教學(xué)法為例,選擇一個(gè)項(xiàng)目,進(jìn)行分析。
2.1.1項(xiàng)目情景:楊昊所在的球會(huì)已確定9月1日開(kāi)業(yè),公司領(lǐng)導(dǎo)想通過(guò)與紅十字協(xié)會(huì)聯(lián)手,通過(guò)舉辦一場(chǎng)感恩社會(huì)的慈善邀請(qǐng)賽的形式來(lái)擴(kuò)大球場(chǎng)的知名度,同時(shí)利用這次賽事達(dá)到促進(jìn)會(huì)籍銷售的目的,接到任務(wù)的楊昊,積極準(zhǔn)備賽事策劃方案,策劃方案不但包括領(lǐng)導(dǎo)邀請(qǐng)、媒體邀請(qǐng)、新聞、賽事的流程、還要考慮廣告設(shè)計(jì)和宣傳的各種途徑等等問(wèn)題。情境設(shè)計(jì)的出發(fā)點(diǎn)是為了完成教學(xué)目標(biāo),情境的設(shè)計(jì)符合教學(xué)目標(biāo),并使學(xué)生能夠完成教學(xué)目標(biāo),從而掌握技能。使學(xué)生置身其境,讓教學(xué)活動(dòng)從開(kāi)始到結(jié)束都在輕松、歡快的情境中進(jìn)行。但是,情境教學(xué)只是一種手段,而不是目的,情境與教學(xué)內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合,使人感到合情合理,不可牽強(qiáng)附會(huì)、矯揉造作。
2.1.2項(xiàng)目?jī)?nèi)容本項(xiàng)目名稱為高爾夫促銷策劃一個(gè)大的項(xiàng)目分解成幾個(gè)不同任務(wù):任務(wù)1高爾夫賽事策劃;任務(wù)2高爾夫廣告策劃;任務(wù)3撰寫(xiě)高爾夫賽事廣告招商方案,通過(guò)任務(wù)的學(xué)習(xí)對(duì)項(xiàng)目有了一個(gè)整體的認(rèn)識(shí)。每個(gè)任務(wù)都配有實(shí)訓(xùn)練習(xí)。任務(wù)訓(xùn)練:結(jié)合楊昊所在的球會(huì)開(kāi)業(yè)之際,為擴(kuò)大球會(huì)知名度,楊昊策劃一高爾夫賽事活動(dòng),通過(guò)訓(xùn)練,使學(xué)生能夠撰寫(xiě)高爾夫賽事策劃方案。實(shí)訓(xùn)目標(biāo)訓(xùn)練學(xué)生能夠明確賽事舉辦各階段的工作;訓(xùn)練學(xué)生能夠撰寫(xiě)高爾夫賽事策劃方案。實(shí)施過(guò)程讓學(xué)生以團(tuán)隊(duì)為單位,組織策劃高爾夫賽事活動(dòng);每個(gè)團(tuán)隊(duì)討論分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行編制、整合思路;每個(gè)團(tuán)隊(duì)歸納總結(jié),形成高爾夫賽事活動(dòng)策劃方案的內(nèi)容;每個(gè)小組將結(jié)果制作成WORD文檔,用PPT來(lái)講解小組活動(dòng)成果,展示該高爾夫賽事策劃方案,并對(duì)老師和其他小組成員的提問(wèn)給予合理的解釋。團(tuán)隊(duì)合作能力是當(dāng)今社會(huì)不可或缺的一種能力,也是大學(xué)生就業(yè)時(shí)必備的一種能力,培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作能力是提高就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的有效途徑的。把團(tuán)隊(duì)合作能力的培養(yǎng),滲透到教學(xué)活動(dòng)中,是職業(yè)教育的要求。實(shí)訓(xùn)考核考核是對(duì)教學(xué)效果所進(jìn)行的評(píng)價(jià),其標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)體現(xiàn)理論與實(shí)踐操作的統(tǒng)一,以能否完成實(shí)踐項(xiàng)目活動(dòng)及完成情況來(lái)進(jìn)行評(píng)價(jià)。本課程改革考核手段和方法,將過(guò)程考核與期末考核相結(jié)合;理論考核與實(shí)踐考核相結(jié)合;本課程注重學(xué)生實(shí)操能力和分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力的考核,綜合評(píng)定學(xué)生成績(jī)和評(píng)價(jià)學(xué)生能力,項(xiàng)目考核成績(jī)分別記錄最終成績(jī)?nèi)∑骄?。?xiàng)目化教學(xué)方法的特點(diǎn),轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教與學(xué)的方式?!耙皂?xiàng)目為中心的學(xué)習(xí)”其意義就在于通過(guò)改變學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,賦予學(xué)生以自主學(xué)習(xí)能力、與人合作能力、自主決策能力、收集處理信息能力、解決實(shí)際問(wèn)題能力。
篇10
關(guān)鍵詞:文字編輯;秘書(shū)工作;素養(yǎng)與能力
文字工作是秘書(shū)工作者日?;顒?dòng)中較為常見(jiàn)的工作內(nèi)容。為此,秘書(shū)工作者應(yīng)該有扎實(shí)的文字功底,不斷對(duì)業(yè)務(wù)知識(shí)熟悉,學(xué)習(xí)寫(xiě)作常識(shí)。個(gè)人綜合能力包括了寫(xiě)作能力,寫(xiě)作形式應(yīng)該與內(nèi)容緊密相連,既要有精彩的形式,也要求內(nèi)容有血有肉,充實(shí)。寫(xiě)作并不像我們?nèi)粘U勗捘敲春?jiǎn)單,并不能輕而易舉的做到。所以,秘書(shū)者應(yīng)該在工作中、閑暇時(shí)訓(xùn)練寫(xiě)作,翻閱常見(jiàn)的公文,記住寫(xiě)作要求、規(guī)范以及用字要求,收集自認(rèn)為有利用價(jià)值的公文。審視文字編輯的新時(shí)代命題,特別是文字編輯應(yīng)具備的素養(yǎng)和能力,為現(xiàn)代文字編輯工作夯實(shí)基礎(chǔ)。
一、現(xiàn)代秘書(shū)工作的態(tài)勢(shì)及對(duì)文字編輯的要求
編輯加工類似于藝術(shù)批評(píng)活動(dòng),它從性質(zhì)上來(lái)說(shuō)是一種批評(píng)式的判斷,仿佛總是用一種理性的、挑剔評(píng)價(jià)的眼光來(lái)看待編輯客體,時(shí)刻斟酌品評(píng)。首先看內(nèi)容上的差異。不同的編輯,有著不同的與生俱來(lái)的感受性,又有不同的文化背景、生活經(jīng)歷、工作閱歷,因此有著不同的審美趣味、審美經(jīng)驗(yàn)、審美理想、審美能力,因而引發(fā)愉悅的事物以及由他們所產(chǎn)生的美感千差萬(wàn)別。即使是同一個(gè)編輯,隨著心境、情緒的不同,美感也在一定程度上有所變化。即使對(duì)同一事物,由于審美角度不同,美感也會(huì)不同。首先,要求文字編輯必須有市場(chǎng)觀念,按照市場(chǎng)運(yùn)行和競(jìng)爭(zhēng)的規(guī)律做好編輯工作,全面滿足讀者需求;其次,要求文字編輯必須提高自身素養(yǎng),轉(zhuǎn)變職能;最后,要求文字編輯必須具備過(guò)硬的專業(yè)能力,努力提高綜合能力,自如應(yīng)對(duì)學(xué)術(shù)期刊發(fā)展新形勢(shì)帶來(lái)的各種挑戰(zhàn)。
從總體上講,審美經(jīng)驗(yàn)是理性因素與非理性因素的統(tǒng)一,其非理性因素要比別的經(jīng)驗(yàn)表現(xiàn)得突出。但是,理性因素是起主導(dǎo)作用的,因?yàn)樗軓母旧峡刂坪驼莆杖说母鞣N經(jīng)驗(yàn)形式,審美經(jīng)驗(yàn)只是在其顯性方面凸顯的一定的非理性特征。具體到批評(píng)家身上,這一點(diǎn)尤為突出,他的感性審美比之他的理性思維就成了很小的一部分。同樣,文字編輯在進(jìn)行批評(píng)式的判斷時(shí),也可以伴隨一種感性的審美體驗(yàn),但理性的成分要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于感性的成分,以至于有人認(rèn)為他的工作嚴(yán)謹(jǐn)而枯燥,可敬而不可親、不可愛(ài),無(wú)美可言。編輯在進(jìn)行判斷時(shí),往往表現(xiàn)為憑借自己的直覺(jué)和悟性,其實(shí)在直覺(jué)和悟性的背后是厚重的文化積淀,正是這個(gè)理性積淀和個(gè)體的聰慧一起成就了非理性的直覺(jué)和悟性,及其審美體驗(yàn)。
(1)提高政治素養(yǎng)。文字編輯首先應(yīng)有較高的政治素養(yǎng),這要求文字編輯要與時(shí)俱進(jìn),加強(qiáng)政治理論學(xué)習(xí),在政治理論方面有所建樹(shù),用科學(xué)的、發(fā)展的理論指導(dǎo)實(shí)踐;要堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的哲學(xué)辨證思想,實(shí)時(shí)掌握先進(jìn)的、科學(xué)的理論知識(shí),在實(shí)踐中不斷檢驗(yàn)理論,在理論學(xué)習(xí)中明晰工作努力的方向;要樹(shù)立和堅(jiān)持法治觀念,深入學(xué)習(xí)各方面的法律、法規(guī)知識(shí),在法制的軌道上,做好編輯工作;要樹(shù)立社會(huì)責(zé)任意識(shí),努力提高以道德為基礎(chǔ)的社會(huì)公德,使學(xué)術(shù)期刊不斷成為服務(wù)社會(huì)、引導(dǎo)社會(huì)的重要文化載體。
(2)提高文化素養(yǎng)。文字編輯首先應(yīng)具有專業(yè)文化素養(yǎng),打好所學(xué)專業(yè)的理論知識(shí)基礎(chǔ),掌握學(xué)科內(nèi)在的發(fā)展規(guī)律,著力培養(yǎng)一定的學(xué)科內(nèi)的科研能力,凝聚熱愛(ài)專業(yè)學(xué)科的心智和潛質(zhì),逐步樹(shù)立奉獻(xiàn)科研事業(yè)的信心和毅力;其次應(yīng)適應(yīng)多元文化發(fā)展的需要,突破單一專業(yè)的限制,涉足多學(xué)科領(lǐng)域,對(duì)多學(xué)科有所認(rèn)識(shí)和建樹(shù),打通多學(xué)科間的文化壁壘,在觸類旁通的文化歷練中,逐步培養(yǎng)綜合性文化素養(yǎng)。
優(yōu)秀的文字編輯除了應(yīng)具備上述政治、專業(yè)、文化素養(yǎng)之外,還應(yīng)具備過(guò)硬的文字語(yǔ)言能力、技術(shù)能力、審美能力,以此滿足學(xué)術(shù)期刊的綜合性需求。
(1)掌握扎實(shí)的文字語(yǔ)言能力。在日常工作中,文字編輯承擔(dān)著大量的文字錄入、反復(fù)校對(duì)及審稿工作,幾乎天天要和文字打交道。因此,文字編輯首先必須具備過(guò)硬的文字語(yǔ)言能力,應(yīng)掌握過(guò)硬的標(biāo)點(diǎn)、符號(hào)能力,熟知如何斷句、斷落,如何使用各類數(shù)字符合、數(shù)學(xué)符號(hào)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào);應(yīng)在日常工作實(shí)踐中,掌握豐富的圖文標(biāo)志、中英文縮寫(xiě)及某些專業(yè)里的文字標(biāo)志和特定的表達(dá)方式等,尊重和掌握專業(yè)內(nèi)在的語(yǔ)言規(guī)律;應(yīng)具備良好的語(yǔ)言溝通能力,善于交際,為營(yíng)造和諧的人際關(guān)系打好基礎(chǔ)。
(2)練就嫻熟的技術(shù)能力。在科技信息時(shí)代,電腦已經(jīng)普遍深入運(yùn)用到學(xué)術(shù)期刊出版的整個(gè)過(guò)程中,并發(fā)揮了不可替代的作用?,F(xiàn)代文字編輯必須具備過(guò)硬的技術(shù)能力。主要包括:具備嫻熟的打字能力,既要確保錄入速度,又要確保錄入的高質(zhì)量;熟練掌握專業(yè)的編輯排版軟件,并在實(shí)踐中探索出各種巧妙的編排技巧,省時(shí)間、省精力、得實(shí)效,全面M足文字編輯的技術(shù)需求;深入掌握Word、Office等基本的文字編輯工具,著力提高綜合應(yīng)用能力,特別是插圖、文字、符號(hào)的編排能力,確保滿足特定學(xué)科的特殊需求;應(yīng)及時(shí)掌握網(wǎng)絡(luò)傳輸工具及技巧,充分利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)加強(qiáng)業(yè)務(wù)溝通聯(lián)系,縮短時(shí)空,增強(qiáng)時(shí)效性。
(3)提高特定的審美能力。文字編輯應(yīng)“對(duì)讀者的理解力和欣賞水平負(fù)責(zé)”,應(yīng)深刻掌握學(xué)術(shù)期刊編輯的形式美學(xué)規(guī)律,用較高水準(zhǔn)的審美力,提升讀者的審美愉悅和享受;應(yīng)深化學(xué)術(shù)素養(yǎng)和科研能力,努力提高內(nèi)在美學(xué)造詣,提高審美評(píng)判力、鑒賞力、表達(dá)力,用學(xué)術(shù)美的功底和底蘊(yùn)詮釋文字編輯的現(xiàn)代價(jià)值。
綜觀而言,現(xiàn)代學(xué)術(shù)期刊的多元和市場(chǎng)化發(fā)展,給文字編輯開(kāi)拓了巨大的提升空間,也帶來(lái)了巨大的挑戰(zhàn)。文字編輯只有立足整個(gè)行業(yè)發(fā)展的宏觀態(tài)勢(shì),努力提高個(gè)人的綜合素養(yǎng)和能力,方能不斷滿足變化發(fā)展的學(xué)術(shù)期刊文化需求。
參考文獻(xiàn):
[1]張耀銘.中國(guó)學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展現(xiàn)狀與需要解決的問(wèn)題[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006(2):56.
熱門(mén)標(biāo)簽
影視鑒賞論文 影視劇論文 影視文化論文 影視實(shí)訓(xùn)總結(jié) 影視傳媒論文 影視畢業(yè)論文 影視文學(xué) 影視旅游 影視創(chuàng)作 影視傳播 發(fā)改工作通知 發(fā)改工作計(jì)劃 發(fā)改工作總結(jié) 發(fā)改規(guī)章制度